ПОРАЗИТЕЛЬНО, НО НАДГРОБНАЯ РЕЧЬ БЫЛА НАПИСАНА И ПРОЧИТАНА ПО-РУССКИ. Сегодня этот факт, в рамках скалигеровской истории, выглядит абсолютно дико. Ведь нас уверяют, будто «ничего русского», в заметных масштабах, за пределами романовской России в XVII веке не было. А уж тем более в Швеции, с которой Россия часто воевала. Дескать, Швеция — чуждое государство, далекая от нас культура и история, совсем иной «древний» язык. «Ничего русского», а тем более НА ВЫСШЕМ ОФИЦИАЛЬНОМ УРОВНЕ. Однако, как выясняется, подлинная картина XVII века была СУЩЕСТВЕННО ДРУГОЙ.
Шокирующий — но лишь с современной точки зрения — факт произнесения ПО-РУССКИ надгробной речи на официальной церемонии похорон ШВЕДСКОГО короля в ШВЕДСКОЙ столице, в присутствии всего ШВЕДСКОГО двора, сегодня нуждается в немедленном объяснении. Современные историки это понимают. Уклончиво пишут так: «Причина, по которой речь была написана по-русски, вероятно, заключается в желании СДЕЛАТЬ ЕЕ ПОНЯТНОЙ ДЛЯ РУССКИХ ПОДДАННЫХ ШВЕДСКОГО КОРОЛЯ» [618:0], с.68.
Но в таком случае выходит, что в XVII веке русских подданных в Швеции было НАСТОЛЬКО МНОГО, что ради них правящая верхушка была вынуждена произносить надгробную речь в память короля ПО-РУССКИ! Так может быть, и сама эта верхушка шведского общества, знать, королевский двор, состояли еще в значительной мере из потомков славян, живших и правивших не так давно на территории Великой = «Монгольской» Империи XIV-XVI веков. В том числе и в Швеции.
В нашей реконструкции картина понятна. До конца XVII века в Швеции еще сохранялись традиции Великой Империи. Оставалось еще много людей, говоривших по-русски. В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ СРЕДИ ПРАВЯЩЕЙ В ШВЕЦИИ РУССКО-ОРДЫНСКОЙ ЗНАТИ. Скорее всего, таких людей было много и в самом шведском дворе, в ближайшем окружении шведских королей. Может быть, некоторые шведские правители сами еще продолжали говорить по-русски.
Но в XVII веке по странам отделившейся Западной Европы прокатился кровавый мятеж Реформации. Новые правители-реформаторы стали переучивать население отколовшихся земель со славянского языка на новые языки, только что изобретенные реформаторами. В том числе, быстро придумали и шведский язык. Ясное дело, демагогически объявив его «очень-очень древним».
Языки придумали и для других подданных Ордынской Империи, проживавших в Скандинавии. Изобрели на основе местных диалектов и прежнего славянского языка. Ввели новый язык в школы и начали учить молодое поколение. В частности, вместо прежней кириллицы стали внедрять недавно изобретенную латиницу. Поэтому официальную шведскую надгробную речь памяти шведского короля написали ВСЕ ЕЩЕ ПО-РУССКИ, НО УЖЕ ЛАТИНСКИМИ БУКВАМИ. Славянский язык объявили в Западной и Северной Европе XVII века «языком оккупантов». См. нашу книгу «Русские корни «древней» латыни».
ВЫВОД. Свидетельства Мусина-Пушкина, Артынова, Булгарина о славянском происхождении государственности в Швеции прекрасно согласуются с другими независимыми фактами и с нашей новой хронологией. Кроме того, это доказывает, что их труды — не фантазии, а основаны на достоверных источниках.
Обратимся снова к книге Булгарина. Кстати, напомним, кто он такой.
«Фаддей Венедиктович Булгарин (урожденный Ян Тадеуш Кшиштоф Булгарин, 1789-1859 годы) — русский писатель польского происхождения, журналист, критик и издатель. Капитан наполеоновской армии, кавалер ордена Почетного легиона Франции, действительный статский советник; «герой» многочисленных эпиграмм Пушкина, Вяземского, Баратынского, Лермонтова, Некрасова и многих других», см. Википедию. Портреты Ф.Булгарина приведены на рис.262 и рис.263.
Рис.262.
Рис.263.
Он выпускал первый специальный журнал, посвященный истории, географии и статистике, — «Северный архив». Его произведения при жизни были переведены на французский, немецкий, английский, испанский, итальянский, нидерландский, шведский, польский, чешский языки. Весьма уважал русскую историю. Яркая и многогранная личность. Отношение к нему было неоднозначным. Ценили, уважали, активно читали, восхищались, презирали, ненавидели, поливали грязью, рисовали карикатуры, писали насмешливые эпиграммы (Пушкин! Вяземский! и другие). Ниже мы объясним, каковы причины. Сейчас нам важны его исторические свидетельства. Вот еще одно из них.