Читаем Богоубийство (СИ) полностью

Последним временем Марк тщательно наблюдал за периодичностью приливов и отливов к югу от острова и вывел для себя некоторый график и продолжительность этого процесса. По его расчетам материк находился приблизительно в пятнадцати километрах от острова. С отливом внушительная полоска из гряды скальных островков тянулась и весьма обнадежливо обнажалась в сторону материка, что разительно сокращало плавательную дистанцию для него. Ему не придется плыть слишком много и, возможно даже, строить для этого что-нибудь вроде плота. Течение сильное в этом месте, но его также можно изучить, чтобы оно не отнесло его в океан к акулам – единственное, чего Марк опасался по-настоящему и считал реальной угрозой в воде. Пока тюленей около острова не было, вероятность того, что здесь будет акула, также снижалась до минимума. Так что, он был готов рискнуть и использовать те шесть часов между кульминациями прилива и отлива, чтобы преодолеть хотя бы две трети дистанции. Опять же, ему будет где передохнуть. Все пятнадцать километров он плыть не будет, он рассчитывал на это, поскольку представлял всю сложность задуманного им действия. На острове были куда лучшие пловцы среди поселенцев, нежели он. Но только он отваживался на такой шаг. Судя по всему, Мортимер не рассматривал вариант плыть вручную, раз не покинул остров до зимы. Но дело в том, что октябрь тоже весьма холодный месяц, зачастую в октябре ночью может выпасть снег. Мортимер мог не решиться, поскольку просто мог получить гипотонию быстрее, чем доплывет до первого островка в километре отсюда. Почему не решился перейти по льду? Единственное, чего не мог понять Марк. Ведь тот не сразу сломал ногу.

Тем не менее, Марку повезло больше. Солнечные лучи так и согревали все вокруг теплыми июльскими днями. Риска замерзнуть в воде у него было намного меньше. Соответственно, шансов покинуть остров у Марка куда больше. И это также вдохновляло его. Взвешивая все за и против, он сделал вывод, что «за» намного больше. И терять, собственно, нечего.

Закидывая самодельную удочку в океан, он вылавливал по две-три рыбешки в день, поправляясь и укрепляя свои силы. Физических усилий на подпитку огня он тратил не так уж и много, на поимку еды – еще меньше. Ему становилось лучше, пусть и морально его все больше знобило. Чем ближе он был к осознанию того, что не сегодня, так завтра он кинется в океан, тем больше ему становилось тяжко. Отважиться, встретиться со своим страхом – вот, что по-настоящему страшнее самого этого страха. Словно сама мысль о нем сильнее, чем он сам. И прокручивая очередную рыбу на палочке над костром, Марк посматривал на очередной закат и думал, как и несколько вечеров подряд, что завтра он отважится. Оставит тлеющий уголь на тот случай, если ему придется вернуться, и разжечь огонь. Оставит пару банок с пресной водой. И даже корешки побегов, таких сладких, насыщенных сахаром. Ему нужно все продумать. Даже если он не собирается возвращаться, на этот случай все равно нужно подготовиться. Всякое может случиться, хоть он и отгонял от себя мысли о негативном исходе его предприятия. Все будет хорошо…

Настал очередной прилив. Марка хандрило от его вида. Он был таким высоким и сильным, таким быстрым. Он может недооценивать его силу, которая запросто засосет его в себя и не отпустит.

Вкушая сочный кусок прокопченной над костром рыбы, Марк убеждал себя в том, что все это фрустрация. Перед самым важным делом, мысли о неудаче словно прорастают корнями в голове, и как не выдергивай их, они словно сорняк врастают все сильнее. И следует лишь начать это дело, чтобы не замечать этих сорняков. Поэтому, следует ли обращать на это внимание? Он и так отлично держался, несмотря на то, каковым был последний месяц его жизни на острове.

Ближайший отлив, к которому он будет реально готов, начнется завтра пополудни. У него будет целое утро, чтобы подкрепиться последней рыбешкой, напиться воды, взять с собой на случай ночевки на одном из камней, подготовить свои мышцы, принять морально тот факт, что завтра он будет бороться за свою жизнь самым непосредственным образом с самой сильной стихией на Земле. Однажды вода его уже простила. Простит ли второй раз?..

Марк прилег у костра, подложив руки под голову не в силах заснуть от мыслей о завтрашнем дне. Думал о надежде и вере в философском смысле. Поскольку, без того и другого он бы уже сдался. В этот момент в его боку закололо. Не так сильно, как раньше, но все же, его внутренности напоминали ему, что он не так уж и здоров. И завтрашняя попытка – абсолютная авантюра. Но с четко очерченными светлыми краями, касающимися его души.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Транскрипт
Транскрипт

Анна Мазурова – москвичка, с 1991 года проживающая в США; переводчик-синхронист. Соответственно и роман являет собой историю толмача, сюжетом и формой уже выделившуюся в последние годы в отдельный жанр. Однако в романе речь идёт не об узкопрофессиональной деятельности и даже не о попытке наладить жизнь как переливание меж сообщающимися сосудами двух разных культур. Перевод с языка на язык оказывается в нём метафорой социальной и творческой реализации: как «перевести» себя на общедоступный язык общества, как вообще «перевести» нематериальный замысел в план реального, и как человеку – любому, не обязательно переводчику, – усиливающему и транслирующему общие мнения через микрофон своей частной и профессиональной жизни, сделаться хотя бы ответственным микрофоном.

Анна Игоревна Мазурова , Анна Мазурова

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Роман / Современная проза
Избранные произведения в 2-х томах. Том 1
Избранные произведения в 2-х томах. Том 1

За свою более чем полувековую литературную деятельность Вадим Собко, известный украинский писатель, лауреат Государственной премии СССР и Государственной премии УССР им. Т. Г. Шевченко, создал десятки романов, повестей, рассказов, пьес на самые разнообразные темы. Но, как справедливо отмечала критика, главными для писателя всегда были три темы — героизм и стойкость советского воина в годы Великой Отечественной войны, созидательный труд и молодёжная тема, раскрывающая формирование личности молодого человека в советском трудовом коллективе. Об этом вошедшие в первый том избранных произведений В.Собко романы «Залог мира» (1950) и «Обыкновенная жизнь» (1957).

Вадим Николаевич Собко , Кнут Гамсун

Проза / Классическая проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Военная проза / Роман