Читаем Бой на Калиновом мосту полностью

— Я царский сын, иду сестру искать, её унес Ворон Воронович, Клёкот Клёкотович.

— Много туда ходцов, да мало выходцов. Я, — говорит, — слышала, как он мимо летел, низко гремел. Дам я тебе колечко, оно укажет тебе дорогу к сестре.

Пошел царский сын за колечком. Катилось оно, катилось и прикатилось к самому крылечку. Вышла тут красная девица, царевна Елена.

— Ой ты, родимой брателко, куда ж тебя господь принес? Старшего-то брата косточки в байне в мешочке лежат, и твои там будут.

Впустила она его в избу, кормить не стала, думает, больше потом съест. Спрятала она его в запечек. Прилетает Ворон Воронович, не в дверь летит, а угол приподнял и прямо в избу.

— Ой, говорит, жена, тут у тебя русским духом пахнет.

— Нет, говорит, — муженек, это ты по Руси налетался, русского духу набрался, вот и пахнет.

Накрыла она стол, нанесла еды побольше, хлеба.

— А кто есть, выходи, не таись.

Вышел царевич.

— Здорово, зять!

— Здорово, шурин!

— Садись, — говорит, — брат, с дороги кушать.

Стали они есть. Этот брат два хлеба съел, а Ворон Воронович шесть хлебов съел. Отправил Ворон Воронович жену байну топить, велел два прута железных накалить. Сестра ходит, топит байну, плачет, — брату уж больше не жить. Изготовила она байну и говорит мужу:


— Ну, муж-кормилец, байна готова, подьте, парьтесь.

Пошли зять с шурином в байну. Зять и говорит:

— Поди, шурин, на полки!

— А я, — говорит, — пару не люблю, не парюсь.

— Здесь не отговариваются, коли посылают.

Схватил шурина, засвистнул его на полки и начал прутом железным бить. Бил, бил, насмерть убил, все костьё раскрошил. Пришел в избу и велел жене собрать косточки брата в мешочек. Та пошла, заплакала, косточки в мешочек собрала, все прибрала, тут брат и остался.

Прошел ещё год. Третий брат был низенький, толстенький, звать Арапулкой. Просит он сделать ему стрелочку. Сделал ему отец стрелочку. Он пошел стрелять и говорит:

— Если к девке стрелю в окошечко, дак на ней женюсь, а если к бабушке-задворенке спущу в окошечко, в путь-дорогу снаряжусь.

Стрелил он бабушке-задворенке в окно, а та опять на него заругалась:

— Такой-сякой, а ещё царский сын.

Сестру-то твою унес Ворон Воронович, Клёкот Клёкотович, братьев твоих погубил, и ты туда же хочешь?

Пришел сын к отцу, к матери, попросил напечь себе подорожников:, благословить в путь-дорогу. Царь с царицей поплакали, погоревали, никак его не отпускали, да не могли уговорить. Царь говорит:

— Всю семью мою разорил, не видать мне больше из детей никого!

Дали ему коня, сел он на него и поехал. Отец видел, как садился, а не видел, как скрылся.

Опять едет Арапулко, долго ли, коротко ли, близко ли, далеко ли, встречается ему избушка на курьей ножке, на петушьей головке.

— Избушка, избушка, повернись к лесу глазами, а ко мне воротами!

Повернулась избушка, зашел он туда, видит — сидит старушка, баба-яга, костяная нога: нос на опицки, глаза на полиции, губами горшки волочит, языком печь пашет. И говорит старушка:

— Фу, фу, — говорит, — третий год, да третий человек идет. Много туда было ходцов, да мало оттуда выходцов. Знаю я, куда, — говорит, — идете. (Уж и не спрашивает его, и съесть не собирается.) Много у царя детей было, а все по одной дорожке идете.

Накормила она его, напоила, стал он в путь собираться. Она говорит:

— Очень не тужи, может и жив останешься, а только, — говорит, — у моей младшей сестры послужи. Я, — говорит, — сижу далеко, в отдаленности, а она больше всех знает. Я тебе клубочек дам, а ты коня береги, никому не отдавай, поезжай на коне только за клубочком.

Катится клубочек, катится, а он за ним едет. Прикатился к избушке на курьей ножке, на петушьей головке. Он и говорит:

— Избушка, избушка, повернись к лесу глазами, ко мне воротами!

Вошел он в избушку, а там сидит така же старушка.

— Фу, фу, — говорит, — русский дух, третий год и третий молодец идет, все царски сыновья в путь-дорогу идут, а сами не знают, куда идут и как оттуда выйти. Ну ладно, — говорит, — не тужи, я тебе немножко помогу. Теперь я тебе дам вицу1[90], ты эту вицу никому не отдавай, а все в карман пихай. Будет беда, — говорит, — тебе, так ты махни этой вицей на праву руку, а пока беды нет, держи в кармане, ей не шевель.

Опять дала ему и яйцо. Ехал он, ехал, прикатилось яйцо к избушке на курьей ножке, на петушьей головке. Говорит он:

— Избушка, избушка, повернись к лесу глазами, а ко мне воротами!

Избушка повернулась, зашел он туда, там сидит старуха: нос на опицки, глаза на полиции, губами горшки волочит, языком печь пашет.

— Фу, фу, — говорит, — опять русский дух, все идут царевичи в одну кучу. Ладно, — говорит, — царевич, я тебе помогу.

В байне помыла, напоила, накормила и спать уложила,

— Отдохни, говорит, — а я тебя в путь-дорогу направлю.

Она дала ему бутылочку и сказала:

— Эту бутылочку, — говорит, — склади в карман и никуда ей не бросай и не девай, а как пойдешь кушать, эту жидкость выпей всю. А коня, — говорит, — оставь ведь его там съест Ворон Воронович.

Дала она ему колечко. Покатилось колечко, а он за ним идет. Прикатилось колечко прямо к сестрину крылечку. Вышла она его встречать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки