Читаем Бой на Калиновом мосту полностью

Ворон полетел. Прилетел туда в самую полночь, почерпнул воды живой, а потом и мертвой, и опять полетел. Прилетел — уж стало рассветать. Удал-добрый молодец взял этого вороненка разорвал, выбрызнул мертвой водой — он собрался, взбрызнул живой — он ожил. Потом взял Дмитрия-царевича взбрызнул мертвой водой — он сросся, взбрызнул живой — он ожил и говорит:

— Ах, как я долго спал.

Удал-добрый молодец положил пузырьки с живой и мертвой водой в карман и говорит:

— Спать бы тебе целый век, кабы не я. Где ж твоя невеста?

Он говорит:

— Кто её знает? Я ничего не помню.

Удал-добрый молодец говорит:

— Пойдем в Кощеево царство, выручим ее.

Пришли туда, спрашивают, какое это царство. Им говорят, Кощеево.

— Где он теперь?

— Уехал на добычу.

— А хозяйка его дома?

— Дома.

Пошли они во дворец. Вышла к ним Саша, обрадовалась. Они у ней стали спрашивать, как она живет, весело ли ей. Она им говорит:

— Какое веселье!

Удал-добрый молодец говорит:

— Что, ты его любишь, что ль?

Она говорит:

— Нет.

А Удал-добрый молодец говорит:

— Когда он придет домой, ты его поцелуй и скажи: «Милый мой, желанный, скажи, где твоя смерть». Он тебе скажет. А если он спросит, отчего русским духом пахнет, скажи ему: «Ты по Руси ездил — русского духу набрался».

Пришло время Кощею Бессмертному домой воротиться. Саша спрятала их в чуланчик. А Кощей Бессмертный, коли дома пробудет неделю, месяц на добычу ездит. Воротился он домой. Приходит и спрашивает:

— Что тут русским духом пахнет?

Саша ему говорит:

— Ты по Руси ездил, там русского духу набрался.

Вот она собрала ему обедать. Он пообедал. Она его поцеловала и говорит:

— Милый мой, скажи мне, где твоя смерть?

Он ей говорит:

— Вон бык ходит по саду, в рогах моя смерть.

Она велела слугам привести этого быка, нарядила его лентами, драгоценными камнями и говорит Кощею Бессмертному:

— Я тебя люблю, а смерть твою ещё пуще люблю.

Кощей говорит:

— Я тебя обманул, моя смерть не тут, смерть моя — баран-крутые рога.

Вот она велела слугам привести барана-крутые рога. Нарядила его ещё лучше быка и говорит Кощею;

— Погляди, мой милый, как я твою смерть люблю.

А Кощей говорит ей:

— Я тебя опять обманул.

Она стала его просить, чтобы он сказал ей по правде. Он говорит:

— Моя смерть вот где: остров, на острове дуб, под дубом сундук, в сундуке заяц-, в зайце утка, в утке яйцо, там моя смерть.

Вот Кощей пробыл дома три дня и уехал на добычу.

Саша выпустила их из чуланчика, рассказала им, где Кощеева смерть. Удал-добрый молодец и говорит Дмитрию-царевичу:

— Теперь тебе нужно отыскивать эту смерть, а мне нужно оставаться здесь. На тебе ружье и саблю.

Саша насушила ему сухарей.

Вот Дмитрий-царевич пошел, поел все сухари, есть захотелось, встречается ему медведь. Он хотел его убить. Медведь ему говорит:

— Не бей меня, я тебе сам пригожусь.

— А когда пригодишься — иди.

Встречается ему баран. Хотел он его убить; только наметился, баран говорит:

— Не бей меня, я тебе [при] гожусь.

— Коли [при] годишься — ступай.

Встречается ему собака. Хочет он её застрелить. Она говорит:

— Не бей меня, Дмитрий-царевич, я тебе [при] гожусь.

— Ну, коли [при] годишься — иди.

Летит ворон. Хочет он его убить. Ворон говорит ему:

— Не бей меня, я тебе пригожусь.

— Коли пригодишься — лети.

Вот подходит он к той речке, на которой остров стоит, — никак не перейдет на остров. Смотрит — к берегу подплыл рак и высунул из воды клешню. Дмитрий-царевич хотел ему клешню саблей отрубить. Рак ему говорит:

— Не руби меня, моя клешня пригодится тебе.

— Ну, коли пригодится — ступай с богом.

Пошел он по берегу и думает: как мне на остров перейти? Вдруг увидал рыбу. Она уперлась в берег головой, в астрой хвостом. Он хочет вырубить кусок рыбы — съесть. А рыба говорит ему:

— Не руби меня, я тебе [при]гожусь: перейди по моей спине, как по мосту.

Он перешел на остров. Рыба говорит:

— Закинь мой хвост вдоль речки.

Он закинул. Рыба поплыла, а он пошел к дубу. Подходит к дубу и думает: «Как я этот дуб выворочу?» Рубил, рубил его, есть захотелось. Вдруг мимо идет старичок с сумкою. Он и думает: «Убью этого старика, а сумку отыму». Старик говорит ему:

— Не убивай меня, давай с тобой сядем, поедим. Сели они. Старик говорит:

— На тебе, добрый человек, сухарик, сколько ни будешь есть, все будет цел. — Старик ушел.

Дмитрий-царевич стал рубить дуб и вспомнил об медведе: «Если б медведь был, он бы мне помог». Только подумал, откуда ни возьмись медведь — стал этот дуб выкапывать. Откопал, вытащил сундук и говорит:

— Вот ты хотел меня убить, а я тебе пригодился.

— Спасибо тебе, что заслужил.

А сундук был крепкий, окованный. Дмитрий-царевич бил, бил его саблей, никак не может его разбить и думает: «Если бы на этот случай да баран-крутые рога, он бы мне помог». Оглянулся, а баран стоит, намечается. Разбежался, как щелкнул рогами в сундук — крышка долой.

— Спасибо тебе, баран.

Заяц выскочил из сундука, ушел. Глядит ему вслед Дмитрий-царевич и думает: «Эх, кабы собака была, поймала бы она этого зайца». Только подумал, глядь, собака несет ему зайца и говорит ему:

— Вот, Дмитрий-царевич, — ведь я тебе пригодилась.

— Спасибо тебе за службу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Корейские сказки
Корейские сказки

Предлагаемое занимательное и несложное чтение поможет вам войти в мир корейского языка. Сказки, представленные в книге, адаптированы (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка, снабжены транскрипцией, дословным переводом на русский язык и необходимым лексико-грамматическим комментарием. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для лиц, изучающих корейский язык на начальном этапе и интересующихся культурой Кореи.

Вадим Станиславович Грушевский , Илья Михайлович Франк , Народные сказки , Николай Георгиевич Гарин-Михайловский

Сказки народов мира / Языкознание, иностранные языки / Мифы. Легенды. Эпос / Народные сказки / Сказки