Читаем Бойцовые рыбки полностью

– На, хлебни вот этого, – сказал я ему, когда мы шли по мосту. На этом мосту места для пешеходов почти не было. Он был, чтобы через него переезжать. Мы остановились в середине, чтобы дать Мотоциклисту немного посмотреть на реку. Он всегда это делал, по крайней мере с тех пор, как я его помню. Чем-то ему эта канава очень нравилась.

Я протянул Стиву бутылку, и он отпил, к моему удивлению. Он никогда раньше не пил. Я его много лет пытался приучить, и уже почти сдался. Подавился жидкостью, поглядел на меня, потом сглотнул. Потом вытер глаза.

– Ну и гадость.

– О вкусе не беспокойся. Главное – чтобы сработало.

– Напомни мне жвачку пожевать, прежде чем вернемся, ладно?

– Не вопрос.

Мотоциклист к тому времени готов был уже двигаться дальше, и мы потрусили за ним. Шагал он всегда размашисто.

Вечер обещался классный. По всему видно. Мотоциклист вел, в общем, ночной образ жизни. Утром придет, проспит до часа или до двух, и к четырем только-только глаза как следует продирает. Похоже, что слух у него временно вернулся, и к тому же он не возражал, что мы с ним идем. Обычно он не терпел, когда я за ним увязывался. А сейчас он нас как бы и не замечал.

– Почему ты так много пьешь? – спросил Стив вдруг. Что-то ему не давало покоя. Ему, конечно, всегда что-нибудь не давало покоя, но не до такой же степени, чтобы меня злить. А тут прямо гнул свою линию. – Ты же терпеть не можешь, что твой отец все время пьет. Так ты-то зачем? Хочешь стать таким же?

– Да ладно, я чуть-чуть совсем.

Вокруг меня был большой город, проспект, куча народу, и шум, и огни, и такая прямо энергия от всего идет, даже от зданий. Только мне не хватало, чтобы Стив взял и все испортил.

– Слышь, классный будет вечер, – сказал я, чтобы сменить тему. – Мне здесь так нравится. Хотел бы я тут жить.

Я обернулся вокруг столба и чуть не сшиб Стива на проезжую часть.

– Уймись, – пробормотал он. И глотнул из бутылки. Ну и хорошо, может, развеселится немного.

– А ты, – спросил он у Мотоциклиста, – ты будешь?

– Ты же знаешь, что он непьющий, – сказал я. – Только по случаю.

– Вот и правильно. А почему, кстати?

– Вопрос контроля, – ответил Мотоциклист.

Стив раньше никогда не заговаривал с Мотоциклистом. Это он от вина так расхрабрился.

– Тут так клево все, – продолжил я. – Ну, огни и все такое. Не то, что у нас на районе. Бесцветное все. Слышь, – сказал я Мотоциклисту. – Ты же не видишь цветов, да? Тебе здесь как сейчас?

Он на меня посмотрел, как будто с трудом вспоминая, кто я такой.

– Как в черно-белом телевизоре, я думаю, – сказал он наконец. – Да, примерно так.

Я вспомнил отблески от телевизора в доме Патти. И быстро выгнал все мысли о ней из головы.

– Жалко.

– Я думал, что дальтоники не видят только красный. Или зеленый. Читал где-то, что они не различают красный или зеленый или коричневый типа, – сказал Стив. – Где-то читал.

– Я тоже это читал, – сказал Мотоциклист. – Но жизнь иногда отличается от того, что в книгах.

– Ему на самом деле это не мешает, – обратился я к Стиву. – Ну, кроме когда он на мотоцикле рассекает, то проезжает на красный.

– Иногда, – сказал Мотоциклист, хотя обычно он разговор не поддерживает, – мне кажется, что я помню, как это – видеть цвета. Давным-давно, когда я был еще ребенком. А ребенком я перестал быть в пять лет.

– Да ну? Вот интересно, когда же я перестану быть ребенком.

Он на меня поглядел таким взглядом, которым он смотрит на всех остальных.

– Никогда.

Мне это показалось смешным, так что я засмеялся, но Стив нахмурился. Как кролик на тигра.

– Это что было такое – пророчество или проклятие?

Мотоциклист его уже не слышал, и хорошо, что не слышал. Было бы неприятно смотреть, как Стиву достается по зубам.

– Слышь, – говорю. – Пошли в киношку.

Их прямо на проспекте было несколько. Мы как раз проходили мимо афиш.

– Прекрасная мысль, – сказал Стив. – Дай сюда бутылку.

Я передал ему бутылку. С каждым глотком он все больше расцветал.

– Какая жалость, – сказал он. – До восемнадцати не допускаются. А выглядит очень интересно.

Он внимательно изучал картинки на афишах.

Мотоциклист подошел к окошку кассы и взял три билета, вернулся и протянул нам по одному. Стив смотрел на него, раскрыв рот.

– Что ж, – сказал Мотоциклист. – Вперед.

И мы прошли прямо в зал. Мне понадобилось какое-то время, прежде чем глаза привыкли к темноте. Недолго. Мотоциклист уже занял для нас три места в самой середине.

– Я здесь уже бывал, – сказал я Стиву. – Один раз попал в облаву. Укатайка. Видел бы ты, что они крутили в тот вечер. Что-то с чем-то.

Я уже совсем собирался описать ему тот ролик, но он меня перебил.

– Облава? То есть как это? С полицией?

Он помолчал немного, а потом сказал:

– Расти-Джеймс, слушай. Если типа попадешь под арест, можно отказаться вносить залог? Ну, остаться в тюрьме, вместо того чтобы выпустили и отправили домой.

– Это о чем вообще?

– Если мой отец явится меня выкупать из участка, то я там лучше останусь. Серьезно. Лучше останусь в камере.

– Да ладно тебе. Все будет нормально.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия