Читаем Боль полностью

Ричарди рухнул на стул за письменным столом и печально посмотрел на сидевшего напротив него Майоне:

— Ты слышал? Теперь ты тоже либо герой, либо преступник. Третьего не дано.

Майоне смотрел на него и молчал. Ричарди вздохнул:

— Я должен отстранить тебя от этого рас следования, бригадир. С этой минуты ты больше им не занимаешься. Тебя ждет большая премия за проделанную работу.

Майоне продолжал смотреть на него.

— Поэтому добрый день, Майоне, и до свидания. Ты можешь идти.

— Комиссар, я никуда не уйду. Во-первых, я получаю приказы не от него, — бригадир указал головой на дверь, из которой выходил Гарцо, — а от своего непосредственного начальника, то есть от вас. А кроме того, я теперь хорошо знаю вас и, следовательно, когда работа закончена, а когда нет. Дело мы, по-моему, еще не завершили. Я это понял вчера вечером, а полностью убедился сегодня утром, когда посмотрел на ваше лицо. И еще, у меня каприз, хочу показать этому господину и его комнатной собачонке Понте тоже, что он ошибается. Знаете, мне жаль упускать случай. А премия по большому счету мне не нужна. Мои дети не привыкли держать в руках слишком много денег. Парни с большими деньгами вырастают невежами. И последнее, — бригадир, высмеивая Гарцо, сжал мизинец своей левой руки двумя пальцами правой, — для меня существует нечто более отвратительное, чем преступник на свободе. И это нечто — невиновный человек на каторге.

Ричарди покачал головой и снова вздохнул:

— Я знал, что ты упрямый старик. На днях напомни мне, что я должен отправить тебя на пенсию. Однако ты прав, дело не завершено. В нем есть обстоятельства, которые мне не вполне понятны. Нужно их прояснить, тогда мы сможем отдыхать.

Майоне положил на письменный стол номер ежедневной газеты, который принес с собой:

— В этой газете мы уже герои. Смотрите: «Полиция после всего двух дней неустанных поисков обнаружила и передает в руки правосудия жестокого убийцу тенора Вецци. Подробности в рубрике «Новости». Раз уж наши поиски неустанные, значит, мы и дальше должны искать без устали. Само слово велит нам это, верно?

— Ты прав. Но мы должны остерегаться Гарцо и тех, кто ему послушен. Поэтому возьми отгул на один день. Я дам его тебе будто бы для того, чтобы ты отвел сына к врачу. Но на самом деле я даю тебе поручение. Ты ведь знаешь того типа, который живет над кварталами, как его прозвище… Малышка? Он всегда в центре событий и всегда знает, кто что делает.

— Трансвестит-проститутка? Конечно знаю. Каждый раз, когда мы задерживаем проституток, он всегда среди них и в женской одежде. Кстати, она идет ему больше, чем обычным женщинам, извините меня, комиссар, если я их обидел. Но он симпатичный и очень всех смешит.

— Этот самый. Сегодня же утром ты должен его разыскать и спросить, что ему известно о человеке, чье имя я тебе сейчас напишу.

Ричарди взял листок бумаги, окунул перо в чернильницу, написал имя и передал записку бригадиру.

Майоне прочел имя, кивнул и улыбнулся.

— Значит, она, да? Я заметил, что он на нее странно посмотрел. И был уверен, что от вас это тоже не ускользнет. Хорошо, комиссар. Ни о чем не беспокойтесь.

— Иди, но перед этим вели привести ко мне Несполи.

Было ясно, что певец не спал всю ночь. Под глазами пролегли черные круги, на лице отросла черная щетина, густые волосы были растрепаны. Призрак краха его жизни снова стал плясать вокруг него; Несполи знал, что теперь этот призрак никогда не остановится. В камере перед глазами Микеле прошли отец и мать, братья и земляки — все, кто отдал много или мало, чтобы он мог учиться, чтобы порадоваться, увидев, как он выступает в Сан-Карло. И вот теперь, когда их мечта сбылась, он все разрушил.

Но он не мог поступить иначе, и хорошо это знал. Он поступил так, как должен был поступить, правильно и по справедливости. Поэтому был спокоен, когда смотрел в зеленые прозрачные глаза комиссара, иногда моргая от яркого утреннего света, проникавшего в кабинет через окно.

Микеле подумал, что этот сыщик, хотя и занимается позорным делом, честный человек и достоин его уважения, несмотря на то, в каком положении он сам сейчас находится. Прежде всего, комиссар смотрит людям прямо в глаза, а Микеле редко приходилось встречать таких людей. Кроме того, певцу казалось, что сыщик страдает так же, как и он. И последнее, сыщику недостаточно признания, он захотел копнуть глубже и понять. Значит, он умен. Умный и честный сыщик — редкое и опасное сочетание.

Ричарди молча смотрел на Несполи, потом кивком отослал прочь полицейского-конвоира и продолжал сидеть, поставив локти на крышку стола и уперев подбородок в сцепленные руки. Несполи, стоявший перед ним со скованными руками, выдержал его взгляд. Прошла еще одна долгая минута, и Ричарди заговорил:

— Несполи, я знаю все. Я все понял. Еще вчера вечером. Осознаете ли вы, что делаете и навстречу чему идете? Вы попадете на каторгу на тридцать лет и выйдете оттуда стариком. Если вообще выйдете, такой человек, как вы, не сможет прожить тридцать лет среди преступников.

Несполи смотрел на него не мигая и не дыша.

— Его убили не вы. Я это знаю. И также знаю, кто его убил.

Певец безмолвно моргнул.

— Подумайте о тех, кто вас любит. У вас есть мать, братья. Я не могу поверить, что у вас нет ни одной причины, чтобы хотеть жить, быть свободным. Вы должны хотеть этого хотя бы для того, чтобы петь. Я слышал вас вчера — вы отличный певец.

На лице Несполи не дрогнул ни один мускул. Но из правого глаза вытекла слеза, заскользила по щеке. Похоже, он не заметил.

— Вы так сильно привязаны к этой женщине? Что она сделала для вас, чтобы заслужить такую жертву? Почему вы дарите ей свою жизнь?

Микеле продолжал гордо смотреть на Ричарди, а тот, увлеченный своей речью, наклонился вперед.

— Если вы не поможете мне, как я смогу по мочь вам? Если вы не откажетесь от своего при знания, я больше не смогу работать над вашим делом. Позвольте мне хотя бы попробовать. Не допустите, чтобы именно я послал невиновного человека на каторгу! Прошу вас, откажитесь.

Несполи улыбнулся слабо и печально, но ничего не сказал. Прошла еще одна долгая минута. Потом Ричарди глубоко вздохнул и сказал:

— Как хотите. Я предполагал, что вы поведете себя именно так.

Комиссар вызвал конвоира и приказал:

— Уведите его.

Уходя, Несполи задержался на пороге, повернулся к Ричарди и тихо сказал:

— Спасибо вам, комиссар. Если вы когда-ни будь любили, то поймете меня.

«Я тебя понимаю», — подумал Ричарди.

Через несколько минут в дверь постучал Понте:

— Извините, комиссар. Заместитель начальника хотел бы поговорить с вами в своем кабинете.

Ричарди устало вздохнул, встал из-за стола и пошел в просторную комнату в глубине коридора. Еще до того, как подойти к двери, он почувствовал уже знакомый острый и пряный запах — аромат дикого леса. Гарцо был не один.

— Ах, дорогой Ричарди! Прошу вас, входите! Будьте как дома! Вы ведь уже знакомы с синьорой Вецци?

Напротив заместителя начальника сидела, закинув ногу на ногу, Ливия. Как обычно, одетая в черный костюм, строгий и в то же время чувственный. Вуаль на шляпке была поднята, Ливия курила. Ее великолепные черные глаза не отрываясь смотрели на Ричарди, рот тронула едва заметная улыбка. Она походила на пантеру, готовую и уснуть, и погнаться за добычей — все равно.

— Синьора Вецци прочла в газете радостную новость о том, что убийца арестован, и пришла поздравить нас, — продолжал говорить Гарцо. — Она сказала, что расскажет о том, как довольна проведенным следствием, своим знакомым из самых высших кругов власти в Риме. И даже лично нашему любимому дуче, поскольку дружит с ним и его женой. Она пожелала увидеть вас, чтобы поздравить.

Ричарди остался стоять, глядя Ливии в глаза. Продолжая смотреть на него, она повернулась к Гарцо.

— Синьора Вецци придает нашей работе слишком большое значение. В сущности, нам нужно было бы провести более тщательное расследование. Возможно, нам всего лишь… помогла удача, когда виновный признался сам.

Гарцо забеспокоился и недовольно взглянул на него. Но этот взгляд не был замечен, комиссар продолжал смотреть на вдову.

— Что вы говорите? Наш Ричарди, как всегда, слишком скромен. На самом деле арест стал результатом тщательного и, как написано в газете, неустанного поиска. Я лично — и синьора, конечно, будет так добра, что запомнит это и потом расскажет, — я лично часто давал комиссару оперативные указания, и, руководствуясь ими, мы загнали преступника в угол. Он признался лишь под давлением неопровержимых улик, которые мы собрали. Разве не так, Ричарди?

Теперь в голосе Гарцо явно звучала угроза. Ливия продолжала улыбаться, курить и смотреть на Ричарди.

— Я не сомневаюсь, что к успешному результату привела работа всей вашей… бригады, да, она называется так. Но я имела возможность не посредственно наблюдать за работой комиссара Ричарди и могу засвидетельствовать, что его ничто не отвлекает. Он — прекрасный человек и первоклассный специалист.

Гарцо не привык, чтобы его отодвигали в сторону, и, как всегда, попытался оседлать волну.

— Он действительно один из наших лучших сотрудников. Главная причина нашего успеха, как вы справедливо отметили, синьора, бригады, умение выбирать подходящих людей и ставить их на подходящие места. Разве не так, Ричарди?

Комиссар продолжал смотреть на Ливию, она по-прежнему смотрела на него и улыбалась. Но после того как его окликнули во второй раз, Ричарди не мог не ответить.

— Доктор Гарцо говорит хорошо. Все, что он сказал или скажет, было, есть или будет хорошо. Что касается меня, синьора знает, я делаю то, что должен делать. По крайней мере, пытаюсь. Теперь я могу идти?

Ливия кивнула, не переставая улыбаться.

— Идите, Ричарди! — выдохнул сквозь зубы Гарцо. — И помните то, о чем мы говорили с вами раньше.

Ричарди быстро кивнул в знак прощания и ушел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Комиссар Ричарди

Боль
Боль

Неаполь, начало 30-х годов XX века. Луиджи-Альфредо Ричарди, комиссар мобильного отряда уголовной полиции округа Реджиа в Неаполе, известен удивительной способностью раскрывать самые безнадежные дела. Все поражаются его деловой хватке, и никто не знает о потрясающем даре комиссара. Ричарди чувствует боль умерших насильственной смертью, может прочесть последние мысли, услышать последние слова несчастных. Этой зимой он расследует громкое преступление, совершенное в Королевском театре, — убийство Арнальдо Вецци, величайшего тенора своего времени и любимца самого дуче. Певца находят мертвым в гримерной, с осколком разбитого зеркала, вонзившимся ему в горло. Ричарди осматривает место преступления, подмечает все детали и старается выстроить для себя картину преступления. Ему ясно, что убийство было непредумышленным. Однако пока у него нет ни одного подозреваемого. Перевод: Ирина Петровская

Маурицио де Джованни

Детективы / Классические детективы

Похожие книги

Тьма после рассвета
Тьма после рассвета

Ноябрь 1982 года. Годовщина свадьбы супругов Смелянских омрачена смертью Леонида Брежнева. Новый генсек — большой стресс для людей, которым есть что терять. А Смелянские и их гости как раз из таких — настоящая номенклатурная элита. Но это еще не самое страшное. Вечером их тринадцатилетний сын Сережа и дочь подруги Алена ушли в кинотеатр и не вернулись… После звонка «с самого верха» к поискам пропавших детей подключают майора милиции Виктора Гордеева. От быстрого и, главное, положительного результата зависит его перевод на должность замначальника «убойного» отдела. Но какие тут могут быть гарантии? А если они уже мертвы? Тем более в стране орудует маньяк, убивающий подростков 13–16 лет. И друг Гордеева — сотрудник уголовного розыска Леонид Череменин — предполагает худшее. Впрочем, у его приемной дочери — недавней выпускницы юрфака МГУ Насти Каменской — иное мнение: пропавшие дети не вписываются в почерк серийного убийцы. Опера начинают отрабатывать все возможные версии. А потом к расследованию подключаются сотрудники КГБ…

Александра Маринина

Детективы
Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература