Шесть лунъ родилось и умерло; родилась и созрвала седьмая. Тогда жрецъ сказалъ стражу-звролову:
— Ударь въ щитъ, чтобы собрались люди и слышали, что скажетъ имъ Вендъ.
И, когда, на звукъ щита, сошлись горцы-бженцы, жрецъ вывелъ къ нимъ Венда изъ пещеры и сказалъ:
— Вотъ вождь, котораго вы просили у боговъ. Мы со стражемъ-звроловомъ нашли его въ первую ночь таинственной звзды, озаряющей востокъ. Шесть лунъ онъ былъ моимъ гостемъ, и я скрывалъ его въ своей пещер. Теперь возьмите его: онъ вашъ! — но преклонитесь предъ нимъ, ибо онъ избранникъ свтилъ, въ ночи блуждающихъ надъ нами по неизмннымъ небеснымъ путямъ.
Такъ какъ горцы очень изумились и молчали, то Вендъ выступилъ впередъ и сказалъ:
— Не для того скрывался я шесть лунъ въ жилищ мудрйшаго изъ васъ, о люди горъ, не для того учился вашему языку, чтобы теперь молчать предъ вами, кто я и какъ попалъ къ вамъ. Моя страна далеко — къ югу отъ вашей. У васъ тепло — у насъ жарко. У васъ растетъ пинія и магнолія — у насъ пальмы и бананы. У вашихъ горъ снгъ серебритъ только чубы на макушкахъ, наши уперлись головами въ небо и по поясъ опустили сдыя бороды. Имя этимъ горамъ — Небесныя; у подножія ихъ жилъ мой народъ — такіе же русые люди, съ блымъ тломъ и свтлыми глазами, какъ я, кого вы видите предъ собою. Вы называете меня Вендомъ. Это имя не мое, а моего народа, но, такъ какъ я одинъ между вами и мн не быть уже на родимой сторон, то пусть отнын Вендъ станетъ моимъ именемъ!
Я князь и сынъ князя своего племени. Мой пращуръ населилъ долины Небесныхъ горъ, — цвтущія долины, гд розы благоухаютъ надъ жемчужными ручьями, гд по вчно зеленымъ пастбищамъ бродятъ козы съ шерстью блою, какъ молоко, блестящею, какъ серебро, мягкою какъ пухъ, что осенью рождается въ воздух и летаетъ по втру. Сильный враждебный народъ сталъ напирать на насъ съ юга. Мы не захотли отдать ему свои розы, ручьи и козъ. Мы бились съ нимъ острыми мечами, но пришельцы задавили насъ, какъ лавина давитъ караванъ въ ущельи, смыли насъ съ лица земли, какъ наводненіе уноситъ хижину съ рчнаго берега. Неудержимо стремясь на сверъ, они остановились въ нашемъ краю лишь на одну зиму и потекли дальше; но и этого было достаточно: позади ихъ осталась кровь, трупы и пепелъ.
Когда минуло это великое несчастіе, мой отецъ, съ немногими уцлвшими отъ бойни, выступилъ изъ заоблачной пещеры, куда удалился онъ посл нашего пораженія, и сказалъ:
— Я дряхлъ и сдъ: мн уже не вкусенъ медъ, и дротикъ колеблется въ моей рук. Пала моя дружина, — дожди моютъ ея кости на дн долинъ. Мн въ пору только сожигать трупы и плакать у ихъ костровъ: умерла душа моя, не мн мстить врагамъ и возстановлять величіе вендовъ. Ты, сынъ мой, юноша; мышцы твои крпки, и умъ полонъ смлыми помыслами. Иди на сверъ! Тамъ найдешь ты пустынный край — границу земли и снга. На полноводныхъ ркахъ, прорзывающихъ дремучіе лса и необозримыя степи, живетъ тамъ обильный, одноплеменный намъ, народъ. Пади къ ногамъ его старйшинъ, и пусть они, великіе Ваны, примутъ на себя обиду, которою поразили насъ, ихъ братьевъ, жестокіе Азы!
При имени Азовъ затрепетали горцы, потому что такъ назывался народъ, угнетавшій и ихъ страну. Но Вендъ продолжалъ: