Читаем Большая игра полностью

Он закрыл глаза и повёл сольную партию, остальные пошли за ним следом. Тео замедлял темп, а когда все подстраивались, тут же менял мелодию. Темп нарастал, звук становился всё громче, пока не разразился искромётный, оглушительный финал. А потом всё оборвалось и стихло.



Тео открыл глаза, неожиданно услышав аплодисменты.

– Прекрасно! – воскликнула мама. – Просто прекрасно.

– Мы очень гордимся вами всеми, – добавил отец.

– Скажите, – спросил Лео, – а кто-то ещё слышал о городском конкурсе талантов?

– Я видела какие-то объявления, – кивнула Клео.

– Нам стоит сходить туда, – предложил Джио.

– Не просто сходить, – сказала Фиона, – принять участие.

– Мы победим, – заметил Лео, – не хочу никого обижать, но в нашей семье талантов больше, чем во всём городе!

Улыбка Тео угасла.

– Волшебные неудачники участвуют, – тихо проговори он, – мы уже давно репетируем.

Он заметил, как родители переглянулись.

– Но, Тео, ты так хорош, – сказала Клео.

– Мы так хороши, особенно когда все вместе, – добавил Джио.

– Но ты понимаешь, что музыка – это твоё призвание? Я даже не знаю, что ещё тебе сказать, – кивнул Лео.

Тео хотел возразить им. Сказать, что они не правы, что волшебство – тоже его призвание. Он даже на секунду решил показать, как умеет летать, просто чтобы увидеть восхищение на их лицах. Но знал, что, скорее всего, увидит только скуку и разочарование.

– Ну же, Тео, помоги нам выиграть этот конкурс! – пыталась уломать его Фиона.

– Я подумаю, – вдруг сказал он, удивив всех, – а особенно самого себя.

Двенадцать


На следующий день братья и сёстры Тео пригласили его прогуляться вместе с ними вокруг озёр у основания скал. Они искупались, устроили пикник, а вечером – гонки на двух лодках. Команда Тео опережала противников на расстояние не больше его смычка.

Так они развлекались всю неделю, а однажды Тео пригласил и Эмили Меридиан. Ему так хотелось снова взять её за руку, но под взглядами старших братьев и сестёр он так на это и не решился. Ему достаточно даже просто быть с ней рядом. С такой дружелюбной и лёгкой на подъём.

Она же и рассказала ему о новых мини-Дэниелах, разбросанных по всему городу. Жителям казалось, будто это какие-то нежданные подарки. Их ставили на подоконники и в автомобили. Ребятишки держали их, сидя у родителей на плечах. Куклы были повсюду. Они следили за городом с ветвей деревьев и из-за кустов.

Всё это только наводило жути.

«Волшебным неудачникам нужно снова собраться вместе», – думал Тео, он уже почти неделю ни с кем из них не встречался. И, войдя в дом близнецов, обнаружил целую кучу кукол мини-Дэниелов, сваленных в углу заполненной зеркалами гостиной.

– Вы зря времени не теряли, – заметил Тео. Друзья посмотрели на него с удивлением. Он и правда пропустил несколько репетиций.

– Мы были очень заняты, – ответила Ридли, – Картер и Лейла нашли несколько кукол прямо возле Волшебного магазинчика. Олли и Иззи – в горшках с пальмами в холле и под столами в кафе. Я подобрала несколько в бакалейной лавке, вскрыла всем головы и в каждой нашла передатчик.

– Послушай-ка это, Тео.

Олли взял из кучи двух кукол и по очереди потянул дёрнул их шнурки. «Здесь вы увидите моё представление!», – проговорила одна. «Вам стоит купить билет!», – другая.

– Это реклама выступления? – спросил Тео.

– Может быть. Но может быть и код, – мрачно ответил Картер.

Ридли кивнула.

– Злодеи могут использовать их, чтобы передавать друг другу какие-то сообщения.

– Или это, может быть, просто реклама, – с надеждой сказала Лейла.

– Что-то я сомневаюсь, – ответил Тео.

– Так или иначе, но этих кукол точно не хватит, чтобы остановить Калагана, – добавила Ридли, – мы как раз обсуждаем, как можно забрать кукол у тех, кто их подобрал.

– И всё дело в том, что я не вор, – сказал Картер, скрестив руки на груди.

Ридли покачала головой.

– Кто-нибудь, пожалуйста, объясните ему, что это не воровство. Нам надо забрать их, пока они никому не навредили.

– Причём Неудачники это умеют, – подтвердила Лейла. – Ну же, Картер. А вдруг будет весело.

Картер недовольно поджал губы. Всё это его никак не убеждало.

– Давайте тогда хотя бы порепетируем?

– Ну, если после репетиции ты согласишься, – съязвила Ридли, – у меня есть предложение по фин…

– Мне кажется, мы должны начать собирать кукол прямо сейчас, – перебил её Тео, опасаясь их очередного спора из-за финала, – кажется, в городе их с каждым днём становится всё больше.

– Это правда, – быстро согласилась Лейла, – мы можем порепетировать потом.

Предложение явно вызвало у всех присутствующих облегчение.

Олли и Иззи видели, как управляющий отеля, мистер Арнольд, ещё днём отнёс одну из кукол к себе в офис, так что Неудачники спустились в холл. Кто знает, какие секреты кукла (а точнее, тот, кто слушает через куклу) может узнать? Но чтобы добраться до этого мини-Дэниела, нужно вначале как-то отвлечь целую толпу людей.

К счастью, дорогой читатель, эта толпа может стать зрителями.



Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебные неудачники

Карты раскрыты!
Карты раскрыты!

Долгожданное продолжение серии-хита Amazon и New York Times!В коллекции бестселлеров от звёздного автора, актёра Нила Патрика Харриса – пополнение. «Волшебные неудачники. Карты раскрыты» – это заключительная часть истории о приключениях юных фокусников, которые благодаря своим талантам, вере в добро и дружбу способны победить даже свирепую банду преступников.На этот раз читатели узнают историю Ридли Ларсен. Она настоящий друг, беззаветно преданна и умна. Но из-за своего упрямства ей приходится противостоять даже своим друзьям… А тем временем в городе происходит всё больше странных случаев, что означает только одно – битва с бандой Калагана неминуема. Сможет ли Ридли справиться со своим темпераментом и снова присоединиться к команде Волшебных неудачников?И, конечно же, читателей снова ждёт множество загадок, тайных посланий и сюрпризов от автора! Скорее присоединяйтесь к команде «Волшебных неудачников»!Для среднего и старшего школьного возраста.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Нил Патрик Харрис

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Душа акулы
Душа акулы

Тьяго всегда думал, что он такой, как все. Да, у него нет родителей, но что с того? В остальном он ничем не отличается от своих сверстников. Как же он ошибался! Оказалось, что на самом деле Тьяго вовсе не обычный подросток. Лишь наполовину человек, он умеет превращаться… в тигровую акулу, самого опасного хищника на земле! Как же справиться с этой новостью? А главное – как научиться жить со своими сверхъестественными способностями? Чтобы понять это, мальчик поступает в школу «Голубой риф», где учатся такие же дети, как он. Но захотят ли другие оборотни видеть рядом с собой акулу? Какие испытания ждут Тьяго? И какие вызовы ему придётся принять?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Игорь Антошенко , Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детективная фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Спасти Софию
Спасти Софию

Лотти мечтает стать героиней приключений одной из тех многочисленных книг, которыми она зачитывается по вечерам. Как, например, в «Тайне отрубленной ноги» или в «Загадке мёртвого мотылька». Но жизнь её скучна… Школа, надоедливый младший брат и дом, в который стыдно пригласить друзей. Но всё меняется, когда Лотти знакомится в школьном лагере с новенькой по имени София. Эта девочка живёт в мире тайн и опасностей и отчаянно нуждается в помощи Лотти. София хочет найти свою маму, которую скрывает мистер Пинхед. Когда девочки берутся за поиски мамы Софии, Лотти наконец узнаёт, что значит быть настоящей героиней. Оказывается, когда за тобой гонятся настоящие бандиты, приходится полагаться только на собственную находчивость и храбрость!

Флёр Хичкок

Зарубежная литература для детей / Детские детективы / Книги Для Детей