Читаем Большая интрига полностью

— Я не понимаю вас, Реджинальд, — ответила она спокойно. — Вы входите ко мне весь взвинченный, почти потрясенный, и спрашиваете, какую услугу вы можете мне оказать. Ведь вас привело сюда какое-то срочное и важное дело, не так ли?

— Я хотел бы узнать, — ответил он, немного смешавшись, — хорошо ли вы запомнили все то, что мы вчера решили.

— Абсолютно все. Я ничего не забыла и полагаю, что буду хорошо выглядеть перед всеми этими старыми господами.

— Без всякого сомнения, — подтвердил он, смеясь. — Если бы они увидели вас сейчас, то, безусловно, каждый из них в отдельности согласился бы на все, что вы ни пожелаете, и даже на большее.

— Спасибо, — ответила она. — А теперь будьте так любезны позвать Луизу, чтобы она помогла мне надеть вуаль.

Не ответив ничего и не выполняя ее просьбу, Реджинальд кончиками пальцев провел по соблазнительному плечу Мари. Он ожидал, что она вздрогнет, но она словно ничего не чувствовала и, как бы не догадываясь о его намерениях, спросила:

— В чем дело, Реджинальд?

Осмелев, он положил на плечо ладонь и стал его гладить. Она повернулась и подняла на него удивленные глаза. На ее лице он прочел некоторое неодобрение. Медленно покачав головой, она сказала:

— Прошу вас, Реджинальд! О чем вы думаете в такой момент!

— Извините меня, — сказал он взволнованным тоном. — Я вновь вижу… Да, да, я вновь увидел себя здесь, на этом самом месте, вместе с вами. Это было так чудесно, так приятно, что я не смог устоять. Соблазн…

Мари не стала настаивать. Казалось, что у нее были другие дела, и ей было не до возражений. Ей некогда было терять время на разговор с шотландцем. Он воспользовался этим.

Подкрасив губы, Мари настойчиво повторила:

— Ну же, Реджинальд! Сделайте то, о чем я вас просила: пойдите за Луизой. Вы теряете время!

Он сделал шаг назад и проговорил с чувством:

— Надеюсь, Мари; что между нами нет секретов, не правда ли?

На этот раз она вздрогнула, столько тайного смысла было в этом вопросе.

— Какие секреты могут быть между нами?

— Вы что-то скрываете от меня, Мари, — ответил он.

Она рассмеялась и спросила:

— Что же, Боже мой? Что я могу скрывать от вас, Реджинальд?

Их взгляды встретились. Они смотрели, не отрываясь, друг на друга. Взгляд Мобрея был изучающим и жестким. Взгляд Мари — недоверчивым и менее уверенным.

— Мерри Рулз виделся с вами этой ночью, — бросил он.

Мари сделала удивленное лицо:

— Кто это вам сказал, шевалье?

— Я сам это слышал. Почему вы мне ничего не сказали?

— Не знаю.

И она не лгала, потому что не задавалась вопросом, надо ли рассказывать шотландцу об этом ночном визите. И не то, чтобы она забыла это сделать или просто скрыла от него визит, или делала из этого какую-нибудь тайну. Она об этом не подумала, так как не придавала значения ночному визиту, а потому и не сообщила о нем своему доверенному лицу и советнику.

— Странно, что вы не знаете, — сказал он с горечью. — Ведь если вы не будете откровенны со мной, я не смогу вам помогать. Как тогда я могу доверять вам? Я же вам все говорю, ничего не скрывая. Вы в курсе всех моих планов и поступков. Моя жизнь вся у вас как на ладони, чистая, как хрусталь!

— Я знаю это, Реджинальд! Но этот визит не имел никакого значения: майор пришел поговорить со мной о любви, если уж вы все хотите знать.

— Как? — спросил он с удивлением. — О любви?

Она громко рассмеялась и добавила:

— Да, кажется, он влюблен в меня с того самого дня, как увидел впервые. Он выразил желание защищать меня, помогать мне во всем и, Бог знает, что еще.

— Он не подозревает, что я ревнив, очень ревнив, — сказал Мобрей с оттенком угрозы, а потом добавил: — Вы не понимаете, Мари, что этот человек может притвориться влюбленным только за тем, чтобы лучше управлять вами, оказывать на вас влияние. Он хочет усилить свое могущество, чтобы однажды обобрать вас и ваших детей.

— Вы принимаете меня за дурочку, право слово!

— А какое чувство испытываете к нему вы, Мари?

— Никакого, — твердо ответила она ему, — никакого. Сама мысль попасть в объятия этого человека отвратительна мне и возмущает меня. О! Ни за что и никогда! — добавила она с силой. — Никогда я не позволю этой туше дотронуться до меня пальцем. Он ни на что не может рассчитывать, кроме поцелуя моей руки.

Реджинальд подошел к ней, улыбаясь, счастливый тем, что его страхи были напрасны. Он протянул руки, чтобы обнять ее.

— Реджинальд, — ответила она ему, уворачиваясь. — Прошу вас, не надо!

Но он уже обнял ее:

— Дело в том, что я тоже люблю вас, Мари, дорогая моя! — говорил он. — Я люблю вас больше всего на свете и уверен, что и вы так же любите меня. Мы так давно не принадлежали друг другу!

Она сделала новую попытку высвободиться:

— Но не в этот момент, шевалье…

— Тише! — сказал он, нежно поцеловав ее в шею. — Тише! Не говорите мне больше ничего. Я могу и подождать, но я знаю, что вы будете моей навсегда, как и я буду принадлежать только вам.

— Лучше позовите Луизу, шевалье.

Она боялась, что не сможет устоять, и хваталась за все, что могло вырвать ее из колдовских чар Реджинальда.

— Мерри Рулз говорил с вами обо мне? — спросил он, не выпуская ее из рук.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже