Читаем Большая книга приключений кота Тихона полностью

Она почувствовала запах, шедший из невидимой норы. Мона задыхалась, у неё начали слезиться глаза, но она заставила себя зайти в нору. Тут ей стало совсем нехорошо. Она попала в мышиный мир, который мало чем отличался от кошачьего. Мона увидела нору, оборудованную под школьный класс. Норку-спальню, норку-столовую. Мона застыла перед норкой, где лежали игрушки. Маленькие мышата, похожие на те, в которые играли её подопечные котята. Подушки с изображением мышат, одеяльца. Куклы – мышки-мамы и мышки-дети. Мона не могла дышать и двигаться. Она стояла на пороге игровой комнаты и не понимала, как могла считать мышей врагами. Они ведь такие же, как и кошки. У них была своя жизнь. И им тоже пришлось сбежать, бросив её. Лишить детей занятий, привычных игрушек, даже вкусностей – Мона увидела печенье, которым так любили лакомиться котята. Значит, мышата тоже его любили. Как они, взрослые, могли разрушить сразу два мира? Ради чего? Власти? Никакая власть не стоит брошенных игрушек.



Мона почувствовала, что падает на пол – она не могла вдохнуть, голова закружилась. Не помнила, что случилось потом. Помнила только Винсента, который вдруг оказался рядом.

– Котята… в подсобке, в лавке. Слепые. Надо спасти, – прошептала Мона и потеряла сознание.



Она очнулась на руках у Натальи Николаевны.

– Ну, наконец! – радостно воскликнула та и нежно поцеловала кошку. – Я так испугалась! Ничего, вот, попей водички, скоро станет лучше. Ты надышалась отравы. Я сама этот запах до сих пор чувствую.

Мона попила воды и снова запрыгнула на колени к Наталье Николаевне. Она мяукала и показывала на дверь.

– Не переживай. Живы котята, – догадалась Наталья Николаевна. – Все живы. Мы их отвезли к ветеринару на осмотр. Сама понимаешь – котята чуть не замёрзли в том ящике. У меня сердце едва не остановилось, когда я увидела этих малышей. Врачи сказали, ещё пару часов, и они бы были бессильны. Ты их спасла.

– Ну что? Очнулась? – в зал вошёл директор.

– Да, пришла в себя, – ответила Наталья Николаевна.

Мона подбежала к директору и с благодарностью потёрлась о его ногу.

– Ну что ты? Это всё Винсент! Он меня и Наталью Николаевну чуть ли не силком в тот подвал притащил, – сказал директор. – Ещё немного, и я точно начну понимать мышиный язык. Удивительно, просто удивительно. Я и не знал, что вы – друзья.

Мона увидела, что Винсент сидит на плече директора.

– Спасибо, – сказала Мона Винсенту.

Но одна мысль не давала ей покоя. Да, сейчас малыши находятся в ветеринарной клинике, но что с ними будет дальше. Какая судьба их ждёт? Хорошо, если найдутся приёмные семьи, а если нет? Котята не породистые, самые обычные, а таких редко забирают.

Мона подбежала к Наталье Николаевне, вспрыгнула на колени и положила лапы на её грудь.



– Ну что ты, что ты… – Смотрительница погладила кошку. – Тебя что-то беспокоит?

Мона мяукнула несколько раз. Потом соскочила с коленей смотрительницы и подбежала к директору. Ещё раз мяукнула.

– Мне кажется, она о чём-то просит, – догадалась Наталья Николаевна.

Мышь в подтверждение догадки пискнул.

– Только не говорите мне, что мы должны приютить всех котят здесь, в музее! – воскликнул директор. – Нет, я не готов. Больше не хочу никого терять. А если с ними что-то случится, как с Тихоном и всеми остальными? Я не выдержу ещё одной потери! Мы найдём котятам семьи. Хорошие. Обещаю вам! Слово директора музея!

Мона мяукнула и убежала за портьеру.

– Она тоскует, – заметила Наталья Николаевна. – Ей нужно себя чем-то занять, пока она ждёт возвращения сына. Котята могут стать её спасением. А, возможно, и нашим. Музей без котов уже не тот. Сами видите. Ну что мы, нескольких котят не прокормим? Я уверена – Мона сможет о них позаботиться.

– Не знаю, не знаю, – покачал головой директор.

Винсент, сидевший на плече, положил лапу на щёку директора и пискнул.

– А ты вообще мышь, если забыл! Зачем тебе на старости лет котята под боком? Вы меня с ума сведёте! – всплеснул руками директор. – Делайте, что хотите. Только пусть держатся подальше от моего кабинета. Я не собираюсь с ними играть, кормить и менять лотки! Не хватало ещё, чтобы они лежали на моём рабочем столе!




Через две недели Мона с Винсентом столкнулись в дверях директорского кабинета. Там же стояла Наталья Николаевна. Директор сидел на полу и с умилением смотрел, как котята лакают молоко из блюдца. После этого он взял одного на руки и сел за стол. Котёнок тут же устроился на кипе бумаг. Ещё один мяукал под ногами. Директор взял его на руки и начал гладить. Остальные тоже ждали своей очереди.

– Ну вот что вы со мной делаете? – ахнул тот и усадил всех на колени, на стол. – У меня работы полно, а я тут с вами… Надо попросить у Натальи Николаевны клубки ниток и другие кошачьи игрушки, чтобы вы играли, пока я работаю.

Наталья Николаевна улыбалась. Мона с Винсентом тоже.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил Винсент кошку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Антон Павлович Чехов , Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Жорис-Карл Гюисманс

Проза / Классическая проза / Русская классическая проза / Сказки народов мира