Читаем Большая книга сказок для самых маленьких полностью

С этими словами он вытащил булавку из тела канарейки, и она тут же превратилась в принцессу Зизи.

– Ах! Это же девушка! И какая красавица! – воскликнул лорд Табби.

– Это же Зизи! – воскликнул его сын, вошедший в эту минуту вслед за отцом. – Моя милая Зизи, как я рад видеть тебя снова!

– А это тогда кто же? – спросил Табби, указывая на Титти, появившуюся в дверях.

Титти не ожидала увидеть Зизи и тут же во всем призналась. На радостях Желанный и принцесса Зизи простили свою разлучницу, а Табби приказал ей убираться домой.

После этого лорд благословил своего сына и его избранницу, а вечером был устроен грандиозный свадебный пир.

Прошло много-много лет, но до сих пор среди светловолосых и голубоглазых девушек этой страны можно встретить девушек с черными глазами и золотистой кожей. Все они потомки принцессы Зизи.


Три сокровища великанов

Много-много лет назад жил-был один старик со своею старухой, и было у них три сына. Старшего звали Мартин, среднего – Майкл, а младшего – Джек. Старшие были люди как люди, ну а Джек был попросту дураком.

Однажды вечером вся семья сидела вокруг стола и ужинала молоком с хлебом. Вдруг старик обратился к своему старшему сыну.

– Мартин, – сказал он, – я чувствую, что жить мне осталось недолго. Ты, как старший, получишь в наследство этот дом, но ты должен заботиться о своей матери и братьях.

– Конечно, отец, неужели ты думаешь, что я поступлю с ними несправедливо? – ответил Мартин с достоинством, выбирая в то же время лучшие куски на тарелке. Старик ничего не заметил, но Майкл смотрел на эту сцену с недоумением, а Джек так был удивлен, что забыл про свой ужин.

Вскоре старик заболел и послал за своими сыновьями, которые в это время были на охоте. Попрощавшись со старшими и дав им разные советы, он обратился к Джеку.

– Мой мальчик, – сказал он, – может быть, ты и не так умен, как братья, но взамен Бог наградил тебя добрым сердцем. Всегда прислушивайся к нему и к тому, что говорят твои мать и братья.

С этими словами старик откинулся на подушки и умер.

Мартин и Майкл громко заплакали, но Джек стоял у постели отца молча и неподвижно, словно он тоже умер. В конце концов он вышел в сад, где, спрятавшись среди деревьев, выплакался, а братья тем временем стали готовиться к похоронам.

Как только старик был похоронен, Мартин и Майкл решили отправиться на поиски своей удачи, а Джек захотел остаться дома с матерью. Но мать сказала ему: «Нечего тебе жить рядом со старухой. Иди вместе со своими братьями, с ними ты не пропадешь».

Итак, одним прекрасным утром все трое отправились в путь. Мартин и Майкл несли по огромному мешку с едой, а Джек ничего с собой не взял. Братья очень рассердились на него за это. День был жарким, мешки – тяжелыми, и около полудня они сели под деревом перекусить. Джек тоже проголодался, но знал, что просить бесполезно, поэтому он лег под соседнее дерево и горько заплакал.

– В другой раз не будешь таким ленивым и возьмешь с собой еду, – сказал Мартин, но, к его удивлению, Джек возразил:

– Отлично поступили вы оба! Отправились искать удачу, чтобы не обременять свою мать, а начали с того, что унесли у нее из дома все припасы.

Его слова были так неожиданны, что несколько минут оба брата молчали, а потом предложили Джеку часть своих запасов. Когда он поел, они пошли дальше.

К вечеру они добрались до маленькой хижины и, постучав в дверь, попросились на ночлег. В хижине жил дровосек. Он предложил им войти и поужинать с ним. Мартин поблагодарил его, но, будучи очень гордым, объяснил, что им нужен только кров, а еды у них достаточно. Они с Майклом снова развязали свои мешки и начали есть, а Джек сидел в углу. Жена дровосека, увидев это, пожалела его и пригласила за свой стол. Мартин пожалел о своем отказе поужинать, ведь его кусок хлеба показался ему слишком черствым по сравнению с ароматным супом, который ел его брат.

«Больше такой возможности у него не будет», – подумал Мартин. На следующее утро он повел братьев в дремучий лес, где они не могли уже никого встретить.

Довольно долго они брели по лесу, где не было даже тропинки, чтобы направить их. Наконец они вышли на большую поляну, в центре которой стоял огромный замок. Джек восторженно вскрикнул, но Мартин, который был не в настроении, сказал:

– Видно, мы не туда свернули, идемте обратно.

– Ну и дурак же ты! – ответил голодный и злой Майкл. – Мы отправились путешествовать куда глаза глядят, и какая разница, свернем мы направо или налево?

Они с Джеком пошли к замку, и Мартину ничего не оставалось, как последовать за ними. Ворота замка были открыты, и они вошли в просторную залу. Вокруг никого не было, но Мартин вдруг почувствовал непонятный страх. Ему захотелось уйти отсюда, но он увидел, что Джек подошел к двери в противоположной стене и открыл ее. Не мог же Мартин показать себя трусом перед своим младшим братом? Пришлось идти вслед за ним. Они увидели великолепный зал, от пола до потолка заполненный медными монетами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Страшные немецкие сказки
Страшные немецкие сказки

Сказка, несомненно, самый загадочный литературный жанр. Тайну ее происхождения пытались раскрыть мифологи и фольклористы, философы и лингвисты, этнографы и психоаналитики. Практически каждый из них был убежден в том, что «сказка — ложь», каждый следовал заранее выработанной концепции и вольно или невольно взирал свысока на тех, кто рассказывает сказки, и особенно на тех, кто в них верит.В предлагаемой читателю книге уделено внимание самым ужасным персонажам и самым кровавым сценам сказочного мира. За основу взяты страшные сказки братьев Гримм — те самые, из-за которых «родители не хотели давать в руки детям» их сборник, — а также отдельные средневековые легенды и несколько сказок Гауфа и Гофмана. Герои книги — красноглазая ведьма, зубастая госпожа Холле, старушонка с прутиком, убийца девушек, Румпельштильцхен, Песочный человек, пестрый флейтист, лесные духи, ночные демоны, черная принцесса и др. Отрешившись от постулата о ложности сказки, автор стремится понять, жили ли когда-нибудь на земле названные существа, а если нет — кто именно стоял за их образами.

Александр Владимирович Волков

Литературоведение / Народные сказки / Научпоп / Образование и наука / Народные
Исторические корни волшебной сказки
Исторические корни волшебной сказки

Владимир Яковлевич Пропп — известный отечественный филолог, предвосхитивший в книге «Исторические корни волшебной сказки» всемирно известного «Тысячеликого героя» Джозефа Кэмпбелла. Эта фундаментальная работа В. Я. Проппа посвящена анализу русской и мировой волшебной сказки. В ней рассматриваются истоки происхождения сказки как особого вида и строения текста. Выводы, сделанные Проппом, будут интересны не только ученым, но и копирайтерам (как составить текст, чтобы им зачитывались), маркетологам (как создать увлекательный миф бренда), психологам (какие сказки повлияли на жизнь клиента), а также представителям других профессий, которых еще не существовало в период создания этой уникальной книги.

Владимир Пропп , Владимир Яковлевич Пропп

Культурология / Народные сказки / Языкознание / Образование и наука