Читаем Большая книга славянской мудрости полностью

– Да, но чтобы быть уверенным в человеке, надо быть с ним совершенно дружным, а мы с вами не дружны еще, Nicolas; помните, мы говорили о дружбе: чтобы быть истинными друзьями, нужно быть уверенным друг в друге.

– Быть уверенным в том, что ту вещь, которую я скажу вам, уже вы никому не скажете, – сказал я. – А ведь самые важные, интересные мысли именно те, которые мы ни за что не скажем друг другу.

– И какие гадкие мысли! такие подлые мысли, что ежели бы мы знали, что должны признаваться в них, они никогда не смели бы заходить к нам в голову. Знаете, какая пришла мне мысль, Nicolas, – прибавил он, вставая со стула и с улыбкой потирая руки. – Сделаемте это, и вы увидите, как это будет полезно для нас обоих: дадим себе слово признаваться во всем друг другу. <…>

– Давайте, – сказал я.

И мы действительно сделали это».

Л. Толстой, «Отрочество»

Дружба должна быть прочною штукою, способною пережить все перемены температуры и все толчки той ухабистой дороги, по которой совершают свое жизненное путешествие дельные и порядочные люди.

А. Герцен

Вера не разделит настоящих друзей

Предваряя свое «Сказание о Федоре-христианине и о друге его Абраме-жидовине», Николай Лесков написал: «Это есть истинная история, в древние годы действительно бывшая». Подобные истории случались всегда и происходят по сей день: люди ссорятся и воюют из-за религиозных различий. Но герои «Сказания», соседи, с детства росшие вместе, смогли преодолеть разобщенность и понять, что Бог вовсе не желает вражды между ними. Мораль этой истории можно выразить так: настоящий друг не будет унижать веру своего товарища и превозносить свою, а проявит уважение и терпимость.

* * *

«А как они добрались перед светом до дому, то Абрам сказал Федору:

– Друг Федор! Ты оказал мне правду и милосердие. Я твой должник буду на всю мою жизнь, а еще мне всего дороже то, что ты человек справедливый и Бога больше, чем людей, боишься.

Федор ответил:

– Друг Абрам! Это и не должно быть иначе: так нам Иисус Христос велел, а я хочу быть Его ученик.

Абрам говорит:

– Да, но не все ученики твоего Учителя понимают Его учение так, как ты.

– Что же делать, – отвечал Федор. – Ведь и у евреев то же самое: внушения человеческие для многих закрывают заповеди божеские.

– Правда, – молвил Абрам и, вздохнув, добавил: – Поймут ли когда-нибудь все люди истину, что Творец не желает в них разделения?

– Поймут все, только не в одно время.

– Приблизь, Господь, это время.

Федор улыбнулся.

– Вот, – говорит, – Абрам, мы с тобой в детях друг друга любили, когда вместе играли и вместе под одним кустом спали, а потом люди нас заставили врознь быть. А сейчас ты, я думаю, не заметил, что сталось: мы ведь вместе одною молитвой к Богу помолились!..

Абрам говорит:

– Пусть живет в вас дух Учителя вашего, а не иных, кои имя Его знают, да духа Его не имеют.

После этого они стали опять приятелями и, по старой детской привычке, находили большое удовольствие, чтобы после трудов друг с другом постоять и поговорить».

Н. Лесков, «Сказание о Федоре-христианине и о друге его Абраме-жидовине»


Г. Чернецов и Н. Чернецов. Пушкин, Крылов, Жуковский и Гнедич в Летнем саду, 1832. Дружба творческих людей


Д. Левицкий. Портрет Е. Н. Хрущовой и Е. Н. Хованской, 1773. Подруги-смолянки


И царь может дружить с простолюдином

Пути судьбы неисповедимы, иногда случается и так, что высочайшие лица государства находят товарищей и единомышленников среди самых низких сословий. Известнейший пример такой дружбы в русской истории – это отношения Петра I и Александра Меншикова. Бывший торговец пирогами, Меншиков сумел завоевать расположение царя, стать его опорой в государственных делах и незаменимым наперсником в развлечениях. Царь платил ему взаимностью, осыпая своего любимца чинами и наградами.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Жемчужины мудрости

Похожие книги

Афористикон, или Самый толковый словарь
Афористикон, или Самый толковый словарь

Толковые словари, целиком составленные из афоризмов, появились давно. Наиболее известен «Словарь недостоверных определений» Леонарда Луиса Левинсона (1966); он-то и послужил ближайшим образцом для «Афористикона».«Афористикон», однако, отнюдь не является переводом словаря Левинсона. В списке использованных мною источников — несколько сотен названий; наиболее важные из них указаны в конце книги. Подобно Левинсону и его продолжателям, я иногда позволял себе слегка видоизменять исходный афоризм так, чтобы ключевое слово оказалось на первом месте.Большая часть иностранных афоризмов, включенных в книгу, переведена специально для этого издания, в основном с английского и польского, в меньшей степени — с французского и немецкого языков.Константин Душенко

Константин Васильевич Душенко

Афоризмы, цитаты