— У нас проблема, — начал он. Помолчав, продолжал: — Показания датчика были действительно неправильными. С гидравлической системой все в порядке. Проблема в электрике, поэтому датчик и давал такие дикие показания.
Она оперлась подбородком на поднятые колени и стиснула зубы.
— К сожалению, — продолжал он объяснять, — когда я сейчас выключил двигатель, проблема, которая влияла на датчик, вызвала более сильное короткое замыкание, и теперь испорчены еще несколько приборов. Так что, видно, сразу мы не сможем улететь. Это хорошая новость. — Он помолчал. — А плохая новость заключается в том, что у меня нет нужных запчастей для починки. Мы не сможем улететь, пока нам их кто-нибудь не доставит.
— И сколько это займет времени?
— Точно сказать не могу…
Он сказал это так неуверенно, что она сразу обернулась к нему:
— От чего это зависит?
— От того, когда нас заметят.
— Что значит — заметят? Разве ты не можешь передать по радио сигнал тревоги службе спасения?
Он покачал головой:
— Электрика не работает.
— Вот ты им и скажешь об этом.
— Но я не могу с ними связаться, у меня нет возможности установить с ними контакт. Радио тоже питается от электричества, а поскольку электрика не работает, то радио бесполезно.
— Бесполезно?!
— Не работает, понимаешь?
— Не может этого быть!
— Я же не стану тебя разыгрывать!
Да, медленно осознала она, он говорит серьезно.
Значит, мы здесь застряли?
— Боюсь, что так.
— Пока нас кто-то не заметит?
— Вот именно.
— И сколько нам придется здесь торчать?
— Не знаю, может, день или два, а может, и дольше.
— Насколько дольше?
— Ну, неделю, может, еще немного.
Дженна с ужасом представила себе, что их приключение может затянуться на несколько месяцев. Беременность ее будет развиваться, а она останется без медицинского наблюдения. Боже, неужели она потеряет ребенка?!
— Мы сможем здесь выжить? — испуганно спросила она.
Спенсер выглядел нисколько не встревоженным.
— Запросто. У нас есть еда и убежище. Есть одежда. И даже полотенца и одеяла.
— Но сейчас сезон ураганов. Вдруг налетит ураган?
— Мы переждем его. Этот островок наверняка выдержал сотни, если не тысячи ураганов.
— Но здесь нет ни единого человека. Может, это что-то значит?
— Это потому, что здесь нечего делать.
— А мы что будем здесь делать?
— Будем готовить и есть еду, продукты у нас с собой. Будем читать книги, которые я купил, загорать, плавать. — Он лукаво улыбнулся. — Могу придумать еще кое-что.
Дженна поняла его и готова была убить. Разве можно думать о сексе, когда на карте их жизнь?! Она подумала, не сказать ли ему о беременности. Он имел право знать это. Он должен разделить с ней ответственность за благополучие ребенка… Но как раз ответственности он и не хотел! И потому она подписала и оставила у своего адвоката документ, освобождающий его от всякой ответственности. И она с самого начала поклялась, что ничего от него не потребует! Приходилось держаться своей клятвы.
И она ничего ему не сказала, потому что это нисколько не увеличивало их шансы на спасение. К тому же ее ложь страшно рассердила бы его.
— Нужно было лететь обычным рейсом, — пробормотала она.
— Ага. Ты приехала бы и ждала меня, а я торчал бы на этом островке. Так что, по-твоему, лучше — сидеть там одной и ждать или быть здесь со мной?
Он встал и зашагал назад, к самолету.
От злости, которую усиливал страх, пережитый ею во время посадки, она закричала вслед ему:
Там, Спенсер! Я предпочла бы сидеть там, и если ты настолько самонадеян, что не веришь мне, то заблуждаешься! — Она встала и подбоченилась. — Да ты со своим самолетом отнял у меня десять лет жизни! Меня еще долго будут мучить кошмарные сны из-за этой посадки, а сейчас мне приходится думать, как дожить до спасения. Так вот что я тебе скажу! Когда прилетит спасательный самолет, мне плевать, что он привезет тебе нужные запчасти! Я уеду отсюда со спасателями! — Видя, что он не останавливается, она закричала еще громче: — Ты не только самоуверенный тип, но и коварный хитрец! Ты уговорил меня лететь с тобой! Настаивал, чтобы я тебе доверилась. Я доверилась, и к чему это привело? Я оказалась на этом пустынном острове в бескрайнем океане с человеком, который всю жизнь гоняется за своими детскими фантазиями! Пора уже повзрослеть, Спенсер! В жизни есть кое-что еще помимо испанских галеонов, золота и секса!
Она умолкла, чтобы передохнуть, и он вдруг остановился и медленно обернулся. Затем так же медленно, но решительно зашагал к ней, и чем ближе он подходил, тем сильнее она нервничала. Он выглядел взбешенным. Она порадовалась, что стоит на скале, что давало ей некоторое преимущество.
Гордость не позволяла ей отступить. Она была успешной деловой женщиной, президентом и директором правления своей компании, рассудительной и, может, немного вспыльчивой, но к тому же будущей матерью ребенка Спенсера Смита — хотя он этого еще не знал — и не имела права струсить. Вздернув голову, она храбро встретила его мрачный взгляд.