Читаем Больше, чем портрет (ЛП) полностью

— О, это прекрасно, — тут же заверещала она, взяв один из флаконов в руки. — А как оно работает?

— Это бальзам для волос, но не простой бальзам. Он разумный - чувствует, в чем больше всего нуждаются ваши волосы и восполняет именно эту потребность. Я сам пользуюсь именно им, — закончил он и указал на свою голову.

— Мерлин, мастер Снейп, ваши волосы сегодня действительно выглядят роскошно, — женщина протянула руку и провела пальцами по его волосам. Стараясь скрыть отвращение, Северус прикрыл глаза, но она продолжила наступление. — Они такие приятные наощупь. Так бы и гладила вас целый день.

Она вновь и вновь проводила ладонью по его волосам, зажмурившись от удовольствия, в то время как Северус лелеял внутри себя острое желание отстраниться от ее рук, а затем пальнуть Авадой.

Никогда не проклинать клиентов. Никогда не проклинать клиентов!

Он повторял эти слова про себя как мантру снова и снова до тех пор, пока желание выхватить палочку несколько не поутихло.

— Ну, что ж, — со вздохом произнесла она наконец, — если это средство действительно так работает, то я обязательно должна его попробовать. А еще я возьму те же средства, что и обычно.

Он отвесил ей легкий поклон, собирая все необходимое, и направился к кассе.

— Знаете, Северус… Вы не возражаете, если я буду называть вас Северус? Нам стоит как-нибудь встретиться. Может, поужинаем сегодня?

Северус замер. Она впервые зашла так далеко, что пригласила его на свидание. Он нервно прочистил горло.

— Мадам… Я сейчас кое с кем встречаюсь.

Сандра Бартон выпрямилась и отдернула край мантии.

— Ну я же не предлагала жениться на мне. Это всего лишь ужин.

Он снова прочистил горло.

— Я понимаю, мадам, но должен отказаться.

Женщина окинула его презрительным взглядом, и Северус решил, что хватит с ней любезничать.

— Даже если бы у меня никого не было, мадам Бартон, я все равно был бы вынужден отказаться. Я вовсе не такой негодяй, каким вы меня считаете. А вы замужем? Я думаю, ваш муж не был бы в восторге от подобной затеи.

Мадам Брайтон гордо вздернула нос и вышла, оставив покупки на прилавке. Северус нахмурился и принялся вновь расставлять все по местам.

В этот момент в лавку влетела Гермиона с коробкой в руках и направилась прямиком в подсобку. Северус, расставив по местам оставшиеся флаконы, последовал за ней, но стоило ему дойти до двери и заглянуть внутрь, Гермиона уже вышла оттуда и, поцеловав его в щеку, пронеслась мимо.

— Извини, я сейчас не могу остаться, — бросила она через плечо. — Через десять минут у меня встреча с Советом попечителей.

Закончив, она крутанулась на месте и исчезла. Северус мрачно посмотрел ей вслед. В последние месяцы они очень мало времени проводили вместе. Должность директора школы отнимала слишком много сил и времени, и Северус чувствовал себя несколько обделенным. Он пытался не зацикливаться на этом, сделав вид, что все идет как надо. Ведь в конце концов, это была ее работа. Но все же не мог избавиться от ощущения того, что им пренебрегали, в то время как она занималась своими обычными делами, с трудом выкраивая время лишь для мимолетного поцелуя в щеку и быстрых объятий. Это беспокоило его, и он начал думать о том, не устала ли она от него.

***

Тем же днем, но уже гораздо позже Северус выглянул в окно и увидел, что Гермиона стояла прямо перед лавкой и о чем-то оживленно болтала с Рональдом Уизли. Лицо ее светилось, а на губах играла улыбка — такую она обычно приберегала для него. Северус почувствовал, как откуда-то из глубины его сознания поднимаются ревность и гнев. Вдруг Гермиона бросилась на шею Уизли и крепко обняла его. Чуть отстранившись, она сказала что-то, а затем крепко его поцеловала в щеку, так же как ранее поцеловала его, Северуса.

«Так вот как, — подумал Северус, когда ревность все-таки взяла верх над разумом и всеми остальными чувствами. — Значит, ее сердце предпочло этого клоуна».

Несколько секунд спустя Гермиона вошла в лавку, и Северус окинул ее мрачным взглядом.

— Сегодня я не нуждаюсь в ваших услугах, профессор Грейнджер, — резко сказал он.

Гермиона нахмурилась.

— Северус? Что случилось?

— Ничего не случилось, просто сегодня мне не понадобится ваша помощь.

— Но я…

— Уходите! — уже гораздо громче и требовательнее произнес он.

Она казалась расстроенной.

Эта предательница и ко мне неравнодушна.

— Я просто… — она вновь сделала попытку.

— Убирайся… Прочь.

Гермиона выглядела подавленной, но тем не менее ей хватило сил, чтобы развернуться и уйти. Он смотрел, как она уходит, и думал о том, что такое поведение заставит его трезво взглянуть на ситуацию. Но стало только хуже. Понимая, что она уходит из-за него, его сердце болезненно сжалось.

Что я наделал? Она и Уизли дружат с детства, и мне было прекрасно об этом известно. Возможно, это был всего лишь знак дружеской привязанности. С чего я так разозлился?

Перейти на страницу:

Похожие книги