Читаем Больше, чем страсть полностью

– Кейн рассказал мне о тех сладостно-порочных вещах, которые ты делаешь для него своим милым ротиком.

Ребекка покачала головой. Разумеется, Джеффри ни за что не стал бы распространяться о подобном, тем более в разговоре со своим братом!

Кивнув, Джон взял ее за плечи:

– Он тебя не любит.

Бекка напряглась.

– О, моему брату нравится проводить с тобой время в постели. Разве можно его в этом винить? Но рано или поздно ты ему надоешь. – Джон коснулся губами ее уха. – И когда это случится, Бекка, ты придешь ко мне.

Джон засунул язык ей в ухо. Бекка судорожно вздохнула. Тихо смеясь, ее деверь побрел по коридору в сторону их с Патрисией комнаты.

Перед глазами у Бекки все плыло. Она закрыла глаза. Неужели Джон сказал правду? Неужели Джеффри действительно поделился с ним интимными подробностями своей супружеской жизни? Несмотря на слова Джона, она отказывалась в это верить. Но как он мог узнать о… Нет! Даже если она когда-нибудь надоест Джеффри – а такой ужасной возможности Бекка не допускала даже на мгновение, – она никогда не пойдет к его брату. Равно как и к какому-нибудь другому мужчине.

Руки графини тряслись, однако она сумела открыть дверь и нетвердыми шагами вошла в их комнату. Сняв платье, Бекка небрежно повесила его на стул. Опустившись на другой стул, стоявший перед туалетным столиком, она уставилась в зеркало на свое отражение. Джеффри отказался заплатить ее отцу? Томас вымогал у него деньги? Джон сказал, что его брат вынужден был на ней жениться. Это не могло быть правдой. Ох, а рассказал ли Джеффри Джону о докторе Саймоне? Было ли в ее прошлом хоть что-то, что не могло бы опозорить ее мужа?

Она думала, что Джеффри любит ее. Да, он так ни разу ей об этом и не сказал, однако, видя, как он обращается с ней в постели и за ее пределами, Бекка решила, что он любит ее так же, как и она его. Она знала, что он испытывает к ней привязанность… Но была ли это любовь?

Возможно, как и сказал Джон, Джеффри просто нравилось проводить с ней время в постели. Если так, то она просто дура. Дура, влюбившаяся в мужчину, которому нужно лишь ее тело, а не сердце.

Закрыв лицо руками, Бекка разрыдалась.

Почти через час Джеффри нашел ее на том же месте. Закрыв дверь, он подошел к жене и положил руки ей на плечи.

Бекка вздрогнула, и их взгляды встретились.

– Привет, Джеффри, – произнесла она вяло.

Он криво улыбнулся:

– Вот, значит, как ты приветствуешь мужа?

Джеффри наклонился и хотел уткнуться носом в ее шею, но Ребекка напряглась и отдернула голову.

– Бекка, – начал он, – что-то не так?

Молодая графиня покачала головой. Она не могла об этом говорить. Если Джеффри признается, что хотя бы что-то из сказанного Джоном правда, она этого просто не вынесет.

– Все в порядке. – Бекка встала. – Мне нужно подготовиться к ужину.

Она вошла в гардеробную и закрыла за собой дверь.


Джеффри не мог понять, чем вызвано ее поведение. Несколько мгновений он хмуро глядел на закрытую дверь. Приготовившись к ужину, граф сел на стул и стал дожидаться появления Бекки.

Открыв дверь, она вышла из гардеробной в платье цвета темной бронзы. Несмотря на мрачноватый оттенок, этот наряд смотрелся на ней просто ослепительно. Джеффри заметил, что выражение ее лица не изменилось. Бекка побледнела, ее глаза казались пустыми.

Когда они спустились к ужину, Джеффри попробовал завязать с ней беседу за столом, однако все его попытки закончились неудачей. Даже леди Маргарет едва удалось добиться от Бекки пары слов. Говорила в основном Патрисия, нарочито игнорируя повисшее в воздухе напряжение. Джон ловил каждое ее слово.

Когда ужин почти закончился, Бекка, извинившись, встала из-за стола и покинула столовую.

Джеффри обвел взглядом оставшихся.

– Ребекка заболела?

Леди Маргарет покачала головой:

– Нет, Джеффри. Сегодня она выглядела усталой, но вполне здоровой.

– Девочка, несомненно, потрясена, – произнесла Патрисия. – Бедняжка.

– Что? – спросил Джеффри.

– Возможно, этот город слишком… велик для такой простушки, как Ребекка, – объяснила она с выражением превосходства на лице. – Оно и понятно. Здесь все так не похоже на ее жизнь в Океме.

Джеффри сверкнул на невестку глазами, однако ничего не ответил на ее колкость. Он встал и отправился наверх, желая во всем разобраться. Открыв дверь, Джеффри с удивлением обнаружил, что в комнате темно. Не горела ни одна свеча. Подойдя к кровати, он увидел, что Бекка лежит на ней в одной из своих хлопковых ночных рубашек и глядит в потолок. Что-то было не так.

– Бекка?

Она повернулась и посмотрела на него. Ее лицо ничего не выражало. У Джеффри перехватило дыхание. Она была красивой, как всегда, но ее глаза… В них больше не было лукавых огоньков. Но Джеффри решил сделать так, чтобы они снова появились.

Раздевшись, он лег рядом с женой.

– Что случилось, милая?

Услышав его ласковый голос, Бекка всхлипнула. Джеффри нежно поцеловал ее, но она, к его удивлению, никак на это не отреагировала. Тогда он обнял жену и стал гладить ее по волосам и по спине. Внезапно она прижалась к нему. Обхватив ее лицо ладонями, Джеффри посмотрел на нее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лихие дворяне (Dashing Nobles-ru)

Похожие книги