Читаем Больше, чем товарищи по кораблю (ЛП) полностью

Сегодня днем я работаю с Томом, чему мы оба, кажется, одинаково рады. Правда, с течением недели его грязные взгляды стали реже. Я бы уже разобрался с этим, если бы знал, как объяснить, что я не делаю того, в чем он меня обвиняет. Одно фальшивое свидание. И все. И оно даже не закончилось поцелуем, как она хотела. Как я хотел. Но он этого не заметит.

Сегодня мы должны обучить ее последнему занятию, а дальше все будет зависеть от удачи. Если это не повлияет на ее репутацию в компании, то я бы сказал, что ей нужна дополнительная помощь в некоторых областях и что обучение должно продолжаться еще некоторое время. Точнее, еще недель шесть.

"После того как сумки были сброшены, мы начали расставлять реквизит по всему помещению, и я изо всех сил стараюсь держать свои мысли под контролем, пока воспоминания о той злосчастной игре всплывают на поверхность. Я ставлю конус на то место, где мы целовались. Еще одно место, где я заставил ее кричать, зажав рот между ее ног. Еще один случай, когда у меня появился фетиш на крем для загара. Хммм.

"Я так и не сказал тебе спасибо".

Том прерывает мои дневные грезы.

Спасибо?

"За разговор с Дэниелом", — уточняет он.

"И как тебе сейчас живется?"

"Я больше не просыпаюсь уставшим, как ранее, так что да, все хорошо. Хотя…"

Он качает головой, останавливая себя от того, чтобы сказать то, что собирался.

"Что?"

Он сдается после того, как я отказываюсь его игнорировать.

"Она так сильно светится. Мне порой бывает не просто, если ты понимаешь о чем я."

Я напрягаюсь, чтобы скрыть улыбку. Мой маленький сверчок пришел в восторг после нашего свидания.

"Видимо, все не может быть идеальным".

"Это точно, либо это, либо живое секс-шоу, так что не могу жаловаться".

Мы на секунду сосредотачиваемся, чтобы проверить, правильно ли мы выполнили свою работу.

"Но почему ты это сделал? Я думал, что буду последним человеком, с которым можно делить комнату".

"У вас до этого были некоторые… трудности. А сейчас все хорошо, да? Со всем…"

Он кивает. "Ну, спасибо".

Мы обмениваемся небольшой улыбкой и приступаем к установке призового стола.

"Хочешь сделать это интересным?" — спрашивает он.

"Типа пари? Конечно." Что может случиться в худшем случае?

"Значит, если мои дамы выиграют…"

"О, так, а я получается должен заниматься парнями, да?"

"Ну, ты так умеешь с ними обращаться, что я подумал ты сам этого захочешь".

"Мы все еще думаем о том поцелуе, да?" спросил я его. Это был хороший поцелуй — для натурала — до тех пор, пока я твердил себе, что не чувствую на нем вкус бальзама для губ Элизы.

"Это не дает мне спать по ночам", — говорит он категорично.

"Так что если дамы выиграют…"

Он на секунду задумывается. "Нарушить правила".

Что он задумал?

"И я не имею в виду надеть бейджик не той стороной или жевать жвачку. Это должно быть более интересно".

"Ладно, хорошо".

"К концу дня", — быстро добавляет он, как будто над его головой загорелась лампочка.

"У тебя есть что-то конкретное на примете?"

"Не совсем. Просто хоть раз будь спонтанным. Сделай что-нибудь такое, чего никто не ожидает от тебя. Мне все равно".

"Хорошо. А если победят мужчины… ты задашь мне один вопрос, и я должен буду дать тебе стопроцентно честный ответ".

Любопытство, а может быть, и подозрение проступают на его лице, но он не возражает. Мне нужно, чтобы он хотел, чтобы я выиграл, потому что я действительно не хочу потерять свою работу.

Том, закончив работу на сегодня, наблюдает за мной, как режиссер за столом с реквизитом. После того как он объявил своих дам чемпионками, он не отходит от меня ни на шаг. В том числе и когда я иду в туалет — на случай, если нарушение моих правил связано с запрещенными веществами и задним проходом. Серьезно?

Он сказал "нарушать правила", а не закон.

Том занял место на балконе с видом на сцену в большом зале кабаре, где проходит Big Band Bingo. Элиза его пока не заметила, и я надеюсь, что так и останется. Не знаю, чего он ждет от меня здесь — да и вообще, если уж на то пошло, — но пусть тратит свое время.

Я представляю Элизу группе, как только она возвращается после раздачи бюллетеней. Пианиста, Брайана, я знаю с прошлого корабля. Он милый старичок с серебристыми волосами в тех местах, где они еще сохранились. Сейчас он уже не просит меня петь с группой, но какое-то время, когда я только приехал, он не мог смириться с тем, что я все бросил.

Сегодняшняя игра — это более медленная форма бинго, где вместо того, чтобы называть номера, джаз-банд играет каждую песню, и люди вычеркивают ее, если она есть на их карточке, а потом они сидят и наслаждаются музыкой. Я продолжаю украдкой поглядывать на Элизу. Ничего не могу с собой поделать. Она не из тех, кому приходится прилагать много усилий — она всегда прекрасно выглядит, — но я втайне люблю официальные вечера. Видно, как она гордится тем, что оделась чуть более гламурно, как и на нашем свидании.

Примерно через пятнадцать минут кто-то первый выкрикивает «бинго!» за линию из пяти. Я проверяю билет с плейлистом группы вместе с Элизой и затем позволяю ей вручить приз.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы