Читаем Больше, чем ты желаешь полностью

- Да. Вчера. Наверное, сразу после того, как мистер Кинкейд проинформировал его об этом. - Элизабет промокнула глаза носовым платком, хотя они были сухими. - Как ты могла? Ни слова нам не сказала! Абсолютно ни единого словечка. Чарлстон расположен не на краю света, Брай. Ты могла бы послать кого-нибудь с сообщением. Мне так хотелось быть в эту минуту рядом с тобой! - Взгляд Элизабет упал на живот Брай. - Ты беременна?

- Нет! - возмутилась Брай.

- Ты не должна обижаться на меня за этот вопрос. И на других тоже. Поспешность и секретность твоего брака породили множество слухов. Я ждала, что ты приедешь ко мне, и мы могли бы обсудить все детали.

- Ты же хотела, чтобы я вышла замуж мама. Я думала, ты будешь довольна.

- Что ты знаешь об этом человеке? - Элизабет не могла заставить себя выговорить слово "муж". - Оррин сказал мне только, что это тот самый человек, которого он нанял восстановить "Конкорд". Может ли это быть правдой, Брай? Ты вышла замуж за простого рабочего?

- Люк такой же рабочий, как Микеланджело - резчик по камню.

Брай встала с постели и подошла к окну. Она отодвинула шторы и закрепила их. Комната Элизабет выходила окнами в сад. Перед мысленным взором Брай предстал изумительный ландшафтный план, который он видела на чертежах у Люка. Ей не хотелось пока говорить об этом с матерью.

- Это не имело бы значения, если бы он даже был матросом, - бросила Брай, отвернувшись от окна. - Ведь я продолжаю оставаться фермерской дочкой.

- По собственному выбору, - уточнила Элизабет. - Исключительно по собственному выбору. Ты давно могла бы уехать отсюда. После окончания войны Остин несколько раз просил твоей руки. Ты жила бы в "Хай-Пойнтс" и была бы настоящей леди. Его сестра уступила бы тебе свое место. Неужели ты так любишь "Конкорд", что не можешь с ним рас статься?

- Жить где-то еще? - прошептала Брай. - И ты это говоришь после того, как принесла себя в жертву, чтобы спасти "Хенли"? Да, "Хенли". Мы оказались бессильны, когда Оррин захотел сменить название, но это не значит, что "Хенли" не остался в наших сердцах. Почему я должна была уехать отсюда, мама, после того как ты спасла для нас "Хенли"?

Элизабет закрыла лицо руками и разрыдалась. Брай бросилась к матери и, крепко обняв, прижала ее к, себе. Она баюкала ее, гладила по голове, шепча слова любви и утешения. Убедившись, что Элизабет слышит ее, она произнесла:

- Люк хороший человек, мама. Я думаю, ты скоро сама убедишься в этом. Я не знаю, почему он женился на мне. Возможно, из-за этих сокровищ, хотя он и отрицает это. Сейчас это не имеет значения, да и никогда не имело. Я вышла за него замуж, не думая о последствиях.

Элизабет осторожно высвободилась из объятий дочери.

- Ты так сильно любишь его?

Раньше Брай испугал бы этот вопрос. Сейчас она ответила не задумываясь:

- Да. Я люблю его очень сильно. Вытри слезы, мама. Ты будешь выходить сегодня из комнаты?

Элизабет покачала головой.

- Хорошо. Тогда я принесу свой завтрак сюда.

- Тебе не хочется быть вместе со своим мужем?

- Люк уже позавтракал и отправился на стройку. Когда почувствуешь себя лучше, я покажу тебе то, что он уже сделал. Оррин принял правильное решение, наняв Люка, несмотря на то что я возражала. Он говорил тебе об этом?

- Говорил. - Элизабет внимательно вгляделась в лицо Брай, но не увидела там ничего, что бы вызвало ее подозрения - Я хотела вернуться немедленно, когда узнала, что вы с мистером Кйнкейдом будете жить в одном доме. Я говорила Оррину, что он поступил плохо. Я надеялась, что он будет жить в гостевом доме. Но Адди сказала мне, что он живет здесь.

- Да. Но ведь все шло хорошо. Разве Адди не говорила тебе об этом?

Элизабет решила не подвергать дочь дальнейшей критике.

- Иди за своим завтраком. Я заранее предупредила Адди, что не хочу ничего, кроме чая, а сейчас у меня вдруг появился аппетит. Принеси мне что-нибудь легкое. Ты знаешь, что я люблю.

Вскоре Брай вернулась в спальню матери и обнаружила, что Элизабет сидит за столиком рядом с камином. Слуга разжег в нем несильный огонь, которого было вполне достаточно, чтобы прогреть комнату и вернуть тепло и цвет на впалые щеки матери.

Брай поставила поднос на стол. На завтрак были горячие лепешки, овсяная каша и маленькие сосиски. Комнату наполнил аромат горячего кофе.

- Тебе не кажется, Брай, что это не легкий завтрак? - спросила Элизабет, оглядывая стол.

- Мне кажется, это то, что ты любишь, мама. Съешь столько, сколько сможешь. - Брай отрезала себе кусочек лепешки и полила его сиропом. - Рэнд любил горячие лепешки. Ему всегда хотелось иметь на корабле такого повара, как Элси.

- Он выкрал бы ее из "Конкорда", если бы Джеб тоже пожелал уехать, улыбнулась Элизабет. - Слава Богу, у него хватило ума остаться здесь.

- Боюсь, что его удержала здесь морская болезнь, мама, - сухо заметила Брай. - Что пишут газеты?

- Там не приводятся детали. По крайней мере я не нашла их там и знаю только то, что мне рассказали. Я была в шоке что корабль разбился. Будет лучше, если ты спросишь об этом Оррина. Он наводил справки.

- Можно ли ему доверять?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кофе с молоком
Кофе с молоком

Прошел год после гибели мужа, а Полина все никак не может себе простить одного: как же она ничего не почувствовала тогда, как же не догадалась, что случилось самое страшное, чему и названия-то нет?! Сидела себе, как ни в чем, не бывало, бумаги какие-то перебирала… И только увидев белое лицо подруги, появившейся на пороге кабинета с телефонной трубкой в руках, она сразу все поняла… И как прикажете после этого жить? Как? Если и поверить-то в случившееся трудно… Этой ночью они спали вместе, и проснулись от звонкого кукушечьего голоса, и оказалось, что еще полчаса до будильника, и можно еще чуть-чуть, совсем чуть-чуть, побыть вместе, только вдвоем… Торопливо допивая кофе из огромной керамической кружки, он на ходу поцеловал ее куда-то в волосы, вдохнул запах утренних духов и засмеялся: — М-м-м! Вкусно пахнешь! — и уже сбегая по лестнице, пообещал: — Вот возьму отпуск, сбежим куда-нибудь! Хочешь? Еще бы она не хотела!.. — Беги, а то и в самом деле опоздаешь… Даже и не простились толком. Потом она все будет корить себя за это, как будто прощание могло изменить что-то в их судьбах… А теперь остается только тенью бродить по пустым комнатам, изредка, чтобы не подумали, что сошла с ума, беседовать с его портретом, пить крепкий кофе бессонными ночами и тосковать, тосковать по его рукам и губам, и все время думать: кто? Кажется, бессмертную душу бы отдала, чтобы знать! Может, тогда сердце, схваченное ледяной коркой подозрений, оттает, и можно будет, наконец, вдохнуть воздух полной грудью.

Gulnaz Burhan , Лана Балашина , Маргарита Булавинцева

Фантастика / Детективы / Любовные романы / Фэнтези / Политические детективы / Эро литература