— Вот так? И ты, дружок, тут пашешь? — рассмеялась Линди. Но ее унылый смех быстро перешел в болезненный приступ кашля. — Я больна, — сказала она.
— Я знаю. Мы здесь, чтобы помочь тебе.
— Тогда дайте мне немного того, что вы прикупили.
Мэгги и Уолтер испуганно переглянулись. После чего Уолтер полез в карман и достал два маленьких стеклянных пузырька.
— Вот это да! — воскликнула Линди, жадно схватив их.
— Линди, это крэк.
— Да, в самом деле? — сказала Линди. Она скинула грязное покрывало с плеч. Стало видно, что она была по пояс голой. Над ребрами у нее было две довольно плоских, как будто из них выпустили воздух, груди. Темный синяк амебой расплылся от ключицы до подмышки. Дрожащими руками она открыла один пузырек и вытряхнула кристалл в чашку стеклянной трубки. Потом точными движениями, довольно странными для человека так очевидно больного, она подожгла кристалл газовой зажигалкой и жадно затянулась. — Ох, да, — сказала она, выдыхая клуб дыма, резко пахнувший химией. — Отлично.
— Хорошо, милая. Дай мне руку.
— А еще есть? — спросила Линди, выдыхая большое облако синего дыма.
— Да, — ответил Уолтер.
— А можно мне?
— Можно, но позже, — сказала Мэгги. — А сейчас мы пойдем вместе.
— Но я не хочу идти с вами, ты поняла?
— Ну, давай, Линди, золотце…
— Дай мне еще «камушек».
— Но тебе нельзя оставаться здесь.
— А кто это сказал?
— Линди, дорогая моя, оглянись вокруг. Это отвратительная дыра.
— А я и не заметила.
— Очевидно, ты не можешь оценивать вещи правильно из-за наркотиков. Уолтер, помоги мне поднять ее.
— Убери от меня руки, придурок! — взвизгнула Линди. Сила ее голоса не шла ни в какое сравнение с ее истощенным видом.
— Мы отвезем тебя в больницу.
— Отвалите от меня!
— Ну не будь такой, пожалуйста.
— А вот и буду. Вот такая я!
За шумом, который она создала, брыкаясь и сопротивляясь, Мэгги и Уолтер не услышали, как к ним подошли сзади.
— Эй, вы что здесь творите, черт бы вас побрал? — укоризненно спросил кто-то знакомым голосом.
Мэгги и Уолтер опустили тюк с грязным покрывалом и костями — то есть все то, чем была сейчас Линди, — и обернулись к говорящему. Его возраст, размер и вес сделали бы его идеальным кандидатом для линии защиты в футбольной команде первой группы НАСС[39]
, не приведись ему заняться другим делом. Рядом с ним был молодой человек на голову его ниже, но такой же крепко сбитый, который напялил себе ради смеха рваный нейлоновый носок вместо шапки, что делало его похожим на фантастического андроида.— Да вы знаете, с кем возитесь? — спросил тот, кто повыше.
— Простите? — мужественно спросил Уолтер. — Эта женщина — наш друг. И нам на самом деле нужно ее отсюда увести.
— Дизайри — подруга Ти-Боуна Холливута.
— Передайте Ти-Боуну, что мы сожалеем, — сказал Уолтер.
Он нагнулся, чтобы поднять Линди, которая уже ни на что не реагировала. В этот момент тот, кто повыше, сделал шаг вперед и ударил Уолтера по затылку рукой размером с ракетку для сквоша. Уолтер попытался дать ему сдачи зонтиком, но это было все равно что драться с бронзовой статуей. Его огромный соперник сломал зонтик пополам, будто веточку, и швырнул обломки в темноту. Там они попали в кого-то, вызвав крики недовольства.
— Вы заплатили только за одного, а вас — двое, — сказал высокий.
— Мы уйдем, как только заберем с собой нашу подругу, — ответила Мэгги, ее голос дрожал, но звучал громко.
— Ты, сучка, вылетишь отсюда сразу же, как только мы пнем вас под зад.
После чего Мэгги и Уолтера толкали, пихали, били, тянули и катали по темному душному вонючему залу под веселыми взглядами воспаленных глаз и улыбками беззубых челюстей, пока не сбросили вниз в вестибюль, где они оказались на полу у стены, как пара тряпичных кукол.
— С тобой все в порядке? — тяжело дыша, спросил Уолтер, прижав Мэгги к себе так, будто пытался уберечь ее от ударов, которые могли последовать.
— В порядке, — сдавленным голосом ответила она.
Их обидчики снова приближались с сердитыми лицами. Несколько нервных наркоманов, только что зашедших с улицы, маячили за ними.
— Это твоя толстозадая «тойота» стоит там снаружи? — спросил высокий.
— Да, — ответила Мэгги.
— Гони ключи.
Мэгги взволнованно посмотрела на Уолтера.
— Это всего лишь машина, — сказал Уолтер.
Мэгги достала ключи из накладного кармана своего легкого платья без рукавов и неохотно отдала их.
— Покажи-ка свой бумажник, придурок.
Уолтер достал бумажник из заднего кармана брюк. Тот, что был ростом пониже, вынул оттуда все деньги и кредитные карточки и швырнул бумажник назад.
— Знаешь, мы просто хотим здесь заниматься своим гребаным бизнесом, — сказал высокий. — Поэтому проваливай отсюда со своей сучкой и больше не возвращайся.
— Да, — добавил коротышка.
— Мы просто вас выбрасываем. Нам некогда вас убивать. — И, повернувшись к своему приятелю, сказал: — Убери эту тачку с улицы. — Затем снова Уолтеру и Мэгги: — Убирайтесь с глаз моих, пока я не передумал.
Еще через мгновение Мэгги и Уолтер уже жмурились на залитом солнцем тротуаре, наблюдая, как «тойота» исчезает за углом.
— Что будем делать? — спросила Мэгги, сдерживая слезы.
— Идем в полицию, — сказал Уолтер.
9