- Там нужно побольше вот таких, – А затем она спросила, не хотела бы Моана поискать их вместе с ней, – Мы можем взять каноэ, – хитро добавила старушка. Она подняла с земли большую корзину и указала на три заострённых камня, которые торчали из воды посередине лагуны, – Там должно быть много того, что нам нужно.
Моана никогда не упускала шанса выйти в море и быстро согласилась. Они с бабулей Талой одинаково нежно любили океан и часто танцевали с волнами на его берегу. Моана попрощалась с Вайлеле и бросилась к маленькому каноэ, лежащему на песке.
Пуа проснулся и запрыгнул в лодочку, когда Моана столкнула её в море. Бабуля Тала зашла в воду по щиколотку, а потом забралась в каноэ. Моана ещё немного оттолкнула его от берега и залезла следом. Затем она взяла весло и стала грести по направлению к скалам.
– Это отличная тренировка перед соревнованием, – сказала девочка.
Бабуля Тала внимательно посмотрела на внучку и сказала.
– Не забывай сидеть ровно. Плечи назад. Так, хорошо. Расслабься. И немного ниже опускай весло, – Затем она закрыла глаза и стала наслаждаться прогулкой. Каноэ скользило по морю, весло чуть плескало, погружаясь в воду, – Хорошо, – сказала старушка. открыв глаза. Она нежно притронулась к локтю Моаны и чуть его приподняла, – Ты молодец. Отлично получается.
Пока Моана гребла, она попросила бабушку рассказать о праздниках Тиале, которые она помнила.
– Ну, давай посмотрим, – сказала бабуля Тала, словно бы роясь в своих воспоминаниях. -Я помню красивые украшения, легенды и рассказы старейшин, а ещё танцы, танцы, танцы...
– Ты когда-нибудь участвовала в соревнованиях? – спросила Моана.
- Да, немного, когда была помоложе. Но больше всего в празднике мне нравились именно истории и танцы.
– Конечно, – кивнула Моана. Она не была удивлена, зная свою бабушку – умелую рассказчицу, – Мне они тоже нравятся.
– Знаю, знаю, – улыбнулась Тала, – Ты моя внучка. Как ты можешь их не любить?
Моана улыбнулась в ответ.
– Вот твоя гребля – это от отца, – сказала бабушка, глядя, как девочка уверенно толкала каноэ вперёд с помощью весла, – Думаю, на гонке ты покажешь нам всем, что мы можем тобой гордиться.
– Надеюсь, – сказала Моана, – Мне бы. конечно, ещё хотелось попробовать прыжки со скалы. Ты знаешь кого-нибудь, кто может меня научить?
– Хмм, – задумалась Тала, глядя на синие волны, – Возможно. Давай-ка посмотрим, как ты ныряешь.
Бабуля Тала и Пуа внимательно следили за тем. как Моана осторожно прошла на нос каноэ и нырнула в воду, как рыбка. Через мгновение она появилась на поверхности и подплыла к борту лодочки, чтобы услышать, что скажет бабушка.
– Неплохо, – сказала Тала, – Чуть больше сгибай колени, когда отталкиваешься. Так ты сможешь нырнуть глубже. И расслабь плечи.
Моана вылезла на каноэ и попробовала ещё раз. Когда её голова появилась над поверхностью, бабуля Тала кивнула.
– Очень хорошо. Попробуй ещё раз, – Тут она хитро ухмыльнулась и добавила: – Только на этот раз поищи заодно розовые раковины, пока будешь внизу.
Моана нырнула снова и на этот раз опустилась к самому дну. Она увидела россыпь ракушек, набрала полные горсти и поплыла обратно к поверхности.
– Нашла! – крикнула она. подняв добычу над водой.
– Отлично, – довольно ответила бабуля Тала.
Моана забросила ракушки в корзину и взялась за борт каноэ, внимательно глядя на бабушку.
– Ты – вот кто знает, как научиться нырять со скалы.
– Неа. Зато я знаю, как сделать побольше брызг, – Бабуля Тала встала и крикнула: – Поберегись! – Тут она присела, обхватила колени руками и спрыгнула с каноэ в воду.
Моана захихикала, глядя, как её бабушка плюхнулась в море, подняв большую волну. Когда Тала вынырнула. Моана одобрительно закричала и засвистела.
– Давай добудем ещё ракушек, – сказала бабуля. Вместе старушка и девочка снова и снова ныряли ко дну, пока корзина не наполнилась красивыми бело-розовыми раковинами.
Вскоре они уже снова были в каноэ. Пуа торжественно восседал на носу, а Моана гребла к берегу.
– Так, может быть, ты знаешь кого-нибудь, кто сможет научить меня прыгать? – спросила девочка.
– Может быть, – загадочно ответила бабуля Тала, – Возможно.
Моане было интересно, почему бабушка не отвечает прямо, как есть.
– Тогда... может быть, ты скажешь мне, кто это? – спросила она взволнованно.
Губы бабули Талы изогнулись в хитрой ухмылке.
– Давай сперва отнесём ракушки на берег.
Моана стала грести ещё быстрее, и лодочка полетела к берегу, как на крыльях.
– Очень хорошо, – сказала Тала.
Когда они добрались до пляжа. Пуа гордо проводил Талу и Моану с корзиной ракушек к группе людей, которые выкладывали цветок.
– Похоже, вы нашли целый клад, – отметила Сина, заглядывая в корзину.
– У Моаны к тебе вопрос, – сказала бабуля Тала.
– У меня? – удивилась девочка.
– Спроси у неё то. что спрашивала у меня, – подсказала бабушка. Затем она повернулась к рисунку и стала говорить помощникам, где и что нужно поправить.
– Что такое. Моана? – спросила Сина.
– Мне нужно найти кого-нибудь, кто научит меня нырять со скалы, – сказала девочка.
– Попроси её, – подсказала бабуля Тала, не отрываясь от своего дела.