Читаем Большое путешествие полностью

Подтянувшись на косой мачте, Кай спрыгнул на носовую часть палубы, перекатившись и пролетев кубарем по инерции еще пару десятков метров, пока его не остановила мачта. Громко выдохнув от удара, он посмотрел на галеоны. Теперь было отчетливо видно, как второй корабль окончательно погрузился под воду, утаскивая за собой обрывки моста.

Кай подскочил на ноги и, не обращая внимание на окрики экипажа в светлой форме, понесся к правому борту, к которому должна была подплыть его названная дочь.


Лана быстро перебирала руками и ногами, но из-за жгучей боли в плече и не менее сильной тупой боли в затылке ей это плохо удавалось. Она оглянулась на потонувший галеон — над ним сомкнулась вода, закручиваясь в водоворот. Монрейдеры налегали на весла и с криками отплывали от него подальше. Лишь последняя третья мачта с рваным коричневым парусом одиноко возвышалась над бурлящей поверхностью, медленно погружаясь в пучину. Первый галеон плохо просматривался из-за корпуса каравеллы, за который Лана уже успела заплыть, но судя по крикам, там еще была жизнь, корабль был на плаву. Ей даже стало жаль несчастных монрейдеров. Ведь их враг теперь заберет всю оставшуюся добычу, а их самих скорее всего перебьет или продаст куда-нибудь в рабство.

«Вот и настигла их расплата за все злодеяния», — хмуро подумала девушка, продолжая отплывать от воронки к каравелле. Усталость и боль давали о себе знать, поэтому она решила опереться на ближайший деревянный бочонок, плававший рядом. Дракон на голове крякнул.

— Да, да, малыш, теперь все хорошо, — ласково отозвалась Лана, стиснув зубы, голова болела все сильнее. Не успело сознание отдохнуть от страха и напряжения, как в мысли начали пробираться новые переживания из-за грядущего побега или, возможно, даже сражения с пиратами, которые атаковали монрейдеров. Лана начала озираться, впервые за все это время пытаясь увидеть нового врага. Ее взгляд зацепился за какой-то корабль. Похоже, это он стрелял по ним шарами. Но он был слишком далеко, чтобы так точно попадать по цели. Если только…

— «Мальтазард?» — глаза девушки расширились от радостного волнения. Она вцепилась в бочонок и вытянула шею, чтобы лучше разглядеть корабль. Он был темный и плыл так быстро, что вода потоками вверх разлеталась от его бортов. Только один корабль мог позволить себе развить такую скорость. — Да! Это «Мальтазард!» Валкар! Он нашел нас! — Лана схватила из волос дракона и поцеловала в удивленную мордочку. — Теперь мы точно спасены!


/«Мальтазард»/

— Капитан, — Джандер подошёл к другу и коснулся его локтя, тот не отреагировал. — Валкар. Ты хотя бы ненадолго приляг. Сколько уже можно так стоять?

Элинир не ответил, только опустил подзорную трубу и устало взглянул на друга.

— Я не смогу заснуть.

Команде удалось уговорить Валкара спуститься с самого верха, убедив, что Эненайз прекрасно справится с наблюдением за морем. Но с палубы капитан уходить отказался. Он не выпускал из рук новую подзорную трубу Воргена. Она и правда показывала великолепное увеличение, но пока на горизонте все было тихо.

— Ты не виноват, — строго сказал ему Джандер, отбросив за спину пепельные волосы, собранные в хвост. С утра было ветрено.

— Нет, только я и виноват, — в его голосе прозвучали стальные нотки. — Мне следовало держать себя в руках.

— Валкар, — вздохнул Джандер и положил ему руку на плечо, крепко сжал. — Я знаю тебя с детства. И ты всегда все обдумывал, прежде чем принять решение. И я верю, что…

— Что? — Валкар резко глянул на него. Зеленые глаза потемнели. — Сейчас я тоже все обдумал, но ошибся.

— Перестань, — Джандер нахмурился. — Мы найдем ее.

— А если нет? Что мне тогда делать? — губы Валкара дрогнули.

— Тогда мы продолжим наш путь без нее, — рука Джандера до боли сжала его плечо. — И сделаем то, что хотели. Вернемся в Эльсинор, разберемся, что там происходит и как нам все восстановить.

— И зачем? — с горечью усмехнулся Валкар. — Зачем это все, если ее не будет?

— У тебя есть мы, есть ее брат, который не может вернуться домой, — голос Джандера звучал вкрадчиво и спокойно. — У тебя есть обязанность перед твоим народом, перед его потомками, перед Беллимондом в конце концов. Ты что забыл, кто ты? Никто кроме тебя не сможет, ты слышишь? Никто.

Валкар молчал. Джандер был прав, умом он тоже все понимал, но от сердца с каждым часом откалывалось все больше осколков, которые острыми гранями впивались в душу и рвали ее на части.

— Ты знаешь, что я сделаю, все, что нужно, — прошептал Валкар.

— Вот и хорошо, — Джандер отпустил его плечо и хлопнул по спине. — А мы будем рядом, как и всегда.

«Конечно, все, что нужно, а потом я лягу и сдохну, потому что жизнь без нее мне не нужна ни в каком виде», — Валкар вздохнул и поднял трубу, чтобы снова осмотреть горизонт.

На подрагивающей от солнца синей линии горизонта появилась темная точка — он замер.

— Джандер, я что-то вижу, — проговорил Валкар, сердце в груди начало разгоняться.

— Что?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купить мужа, или Голая правда о драконах
Купить мужа, или Голая правда о драконах

Я была согласна на все, лишь бы спасти малышей от коварных магов. Даже выйти замуж! А что? Сама выберу мужа, брак будет фиктивным и кончится разводом. Я так думала. Но все пошло кувырком. Вместо послушного супруга мне попался жуткий нахал. Эта самодовольная ящерица все время язвит и жаждет исполнить супружеский долг! И скажите на милость, почему он все время выскакивает из штанов?! Что значит, сама хотела замуж? Чешуйчатый, мы так не договаривались! А началось все с того, что однажды я купила себе дракона… обаятельный нахал с тайнами неунывающая заноза – хочет всех спасти вынужденный брак – искры веером двое бедовых эльфят – поберегись! тушкан-катастрофа и др. зверюшки Чипа-Чипарррь и Феня – хулиганчики в деле злые маги в комплекте любовь, юмор, ХЭ!

Елена Амеличева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы