Читаем Большое путешествие полностью

Лана сняла дракона с плеча и посадила в небольшую тряпочную сумочку, повязанную на талии. Изначально Элиаса решено было оставить на корабле, но бедная рептилия, поняв, о чем речь, подняла страшный вой, как будто его пытали. В тот момент Валкар недовольно скривился и разрешил взять его с собой, но только чтобы никто не видел. А Лана была рада, ей не хотелось оставлять малыша одного в каюте.

— Элиас, сиди тихо и не высовывайся, тебя никто не должен видеть, — наставляла она дракона, заталкивая выскочившее крыло. Из сумки раздалось урчание.

К берегу плыли на простых весельных лодках. Лана активно вращала головой, восторженно впиваясь глазами в каждый домик и в каждую вывеску. Городок был очень милым и ярким. На широкой набережной, близко примыкая друг к другу, рядком стояли разноцветные домики не выше трех этажей. Желтые, красные, розовые, зеленые, белые домики с необычными деревянными ставнями создавали уникальный колорит Порта Тавро. От мощеной набережной отходили несколько таких же аккуратных мощенных дорожек поуже в глубину города и вверх в гору. Городок Тавро, принадлежащий королевству Тавиардан, являлся одним из самых известных и богатых в силу своего удачного расположения. Множество морских и торговых путей проходили через него. Это было очень хорошее место для торговли и налаживания новых деловых связей. Лана во все глаза разглядывала аккуратные чистые домики, нарядные козырьки магазинов, занимавших все первые этажи вдоль набережной.

— Как же здорово! В Уест-Уортленде все не так. У нас обычные деревянные хижины в порту, — продолжала восхищаться девушка.

Покидать корабль захотели не все, Джандер, Ворген и Эненайз остались в качестве охраны судна. Канарис и Крейган должны были заняться оплатой пребывания корабля в гавани и пополнением запасов. Затем братья планировали отыскать местную кузницу и присмотреться к оружию. Элиниры единогласно решили, что все дела нужно успеть за день, чтобы до темноты покинуть порт. Лана не стала противиться, хотя ей очень хотелось бы переночевать здесь, подняться на гору, где и располагалась основная часть города, на которой также находилось много цветных домиков, но не в такой плотной концентрации, как на прибрежной части.

— Наверное, из каждого такого домика на горе потрясающий вид на море!

— Да, это точно не Уест-Уортленд, — протянул Габриель. Он, как и сестра, активно вращал головой, рассматривая гавань и домики.

Лодка причалила к оборудованному месту для высадки. Валкар сошел на берег первым, подал руку Лане. В их команде были также Кай и Монтео. Все с интересом оглядывались по сторонам. Вскоре к ним подошли двое мужчины в военной форме Тавиардана — темно-синие камзолы с белыми линиями на лацканах и спине. Они смотрели на новоприбывших напряженно, пристально вглядываясь в каждое лицо.

— Они поняли, с какого мы корабля? — шепнула Лана Каю, наблюдая, как Валкар делает шаг к военным и о чем-то переговаривается с ними. Затем он достал из кармана несколько золотых и вложил в ладонь каждого солдата. Те выглядели довольными, кивнули ему и отошли прочь.

— Я думаю, да, — задумчиво протянул Кай, поправляя на голове капюшон. — Наш корабль так сильно оброс легендами и мифами, что того и гляди, пойдет ко дну под таким весом.

— Все хорошо? — спросила девушка у Валкара, когда он вернулся к их группе.

— Да, более чем, — улыбнулся тот. — Кое о чем договорился с теми бравыми ребятами. Идем?

— Да! — Лана радостно выпрямился, а затем обернулась вокруг своей оси. — Потрясающее место, ребята! Давайте скорее все осмотрим! Куда пойдем? Что тут вообще есть?

— Хороший вопрос, — хмыкнул Гэб. — Предлагаю пойти поесть, оценим местную морскую кухню.

— Опять ты про еду, — Лана весело хлопнула брата тыльной стороной ладони по груди. — Нам нужен книжный магазин.

— Предлагаю план, — сказал Валкар. — Сначала пройдем по набережной, посмотрим, что здесь есть, затем поднимемся выше в гору на смежные улицы, по пути ищем магазин одежды, книги, все, что хотите. А ближе к вечеру поедим.

— Согласна! — радостно подхватила Лана. Валкар галантно протянул ей согнутую в локте руку — она радостно за нее ухватилась, и друзья направились вперед в уже разрастающуюся пеструю толпу на набережной.

— Какие странные люди, откуда они? — нахмурилась Лана, разглядывая несколько мужчин в длинных белых тогах и коричневых сандалиях.

— Не знаю, я уже четыреста лет не видел почти ничего кроме своего корабля и тех, что мы захватывали, — горько усмехнулся Валкар. — Знаешь, Уест-Уортленд проигрывает этому месту.

— Это точно, — признала девушка. — Наше королевство не то чтобы самое богатое. Но нас упорно пытаются в нем удержать, наверно, лишь бы мы только не видели, как здорово в других местах. Книжный магазин прямо по курсу!

Лана потянула Валкара в трех этажный желтый домик с зелеными ставнями, над такой же зеленой дверью нависали резной козырек и вывеска.

— Как здесь много… — ахнула девушка, завороженно оглядываясь. Стеллажи с совершенно разными книгами доставали до потолка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купить мужа, или Голая правда о драконах
Купить мужа, или Голая правда о драконах

Я была согласна на все, лишь бы спасти малышей от коварных магов. Даже выйти замуж! А что? Сама выберу мужа, брак будет фиктивным и кончится разводом. Я так думала. Но все пошло кувырком. Вместо послушного супруга мне попался жуткий нахал. Эта самодовольная ящерица все время язвит и жаждет исполнить супружеский долг! И скажите на милость, почему он все время выскакивает из штанов?! Что значит, сама хотела замуж? Чешуйчатый, мы так не договаривались! А началось все с того, что однажды я купила себе дракона… обаятельный нахал с тайнами неунывающая заноза – хочет всех спасти вынужденный брак – искры веером двое бедовых эльфят – поберегись! тушкан-катастрофа и др. зверюшки Чипа-Чипарррь и Феня – хулиганчики в деле злые маги в комплекте любовь, юмор, ХЭ!

Елена Амеличева

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы