— О, Господи… — Анита встала и пошла к кухне. — Я… мне надо срочно предупредить слуг. — Затем она резко обернулась и наставила палец на Валкара: — Это всё из-за тебя, монстр! Если бы ты не появился в её жизни, то этого всего бы не произошло! Теперь она преступница! А ты! Ты — ничтожный эгоист!
— Мама! — Лана тоже выпрямилась. — Не говори так. Здесь никто ни в чём не виноват. Каждый делал свой выбор, исходя из ситуации.
— Ничего не желаю больше слышать! — воскликнула женщина и, гневно дёрнув подбородком, пошла на кухню, громко вдавливая каблучки в пол.
— Прости мою маму, — Лана повернулась к Валкару.
— Я не в обиде. В чём-то она права.
— Итак, — Джордж Лангоф повернулся к остальным. — Как я понимаю, моих детей искать не будут, покуда все думают, что они уплыли на корабле?
— Так точно, генерал, — ответил Джандер.
— Но ваш корабль всё еще здесь. Его не найдут?
— Он невидимый, — вздохнул Джандер. — Я сделал его невидимым.
— Аа… — протянул генерал и снова нахмурился. — У нас у всех была очень тяжёлая и долгая ночь. Поэтому всем нужно отдохнуть, поспать и поесть. За помощь в спасении моих детей пользуйтесь гостеприимством моего дома, — генерал указал рукой на гостиную. — Через сад у нас есть баня, там вы можете искупаться и расслабиться. Наши комнаты на втором этаже дома, но на первом у нас есть несколько гостевых спален. Можете ими воспользоваться. Всем там места может не хватить, правду говоря…
— Ничего, мы на полу поспим, — улыбнулся Валкар и протянул ему руку. — Спасибо, генерал.
— Н-да, — Джордж посмотрел на протянутую руку элинира и нахмурился. — После того, как отдохнёте, убирайтесь из моего дома.
— Папа, — Лана подошла к отцу и взяла его за плечо. — Пожалуйста, прошу тебя.
— И да, — Джордж обернулся к Керресия. — Вампир может быть свободен прямо сейчас.
— Отец! Ты меня совсем не слушаешь, — в голосе Ланы прибавилось твёрдости. — Это же Валкар, я люблю его, а это, — Лана указала рукой на остальных, — это мои друзья!
— Дочка, ты пока не знаешь, что такое любовь, — вздохнул генерал и забрал у неё свою руку.
— Да? И что же это по-твоему? Выйти замуж за человека, которого я не знаю? — Лана сложила руки на груди и сверкнула на отца глазами. — Или что? Просвети меня.
— Оо… началось, — Габриель встал из-за стола и пересел на диван к Джандеру и Монтео. Те на него удивленно уставились, и гвардеец прошептал: — Это столкновение двух схожих характеров. Битва будет.
— Дочь! Ты до сих пор не понимаешь, во что впуталась? — Джордж Лангоф повысил голос. — Через пару часов после рассвета весь Уест-Уортленд узнает о том, что вы с Габриелем натворили. А затем станет известно о вашем побеге. И не просто побеге! А об уничтожении тюрьмы! За это вас ждёт смертная казнь. А репутация нашей семьи упадет ниже плинтуса этого дома!
— Это я уже слышала, — ответила Лана. — Отец, ты ведь понимаешь, что мы с Габриелем не сможем сидеть безвылазно в особняке до конца наших дней.
— Я куплю дом за пределами города и перевезу вас туда, — парировал генерал.
— И что? Будем всю жизнь сидеть там? — пожала плечами Лана. — Признай, что у нас только один шанс остаться в живых: мы с Габриелем должны покинуть Уест-Уортленд навсегда. И у нас для этого всё есть.
— Что? Нет! Я никуда вас не отпущу! — грозно пророкотал Джордж, так что Лана сделала шаг назад.
— Генерал, — раздался голос Валкара. Он приблизился к Лане со спины и положил руки ей на плечи — Лана немедленно за них схватилась. — Я, конечно, понимаю, что Лана — ваша дочь, но я не позволю с ней так разговаривать. Она слишком многое пережила за эту ночь. Мы все сейчас измотанны, нервы натянуты до предела. Давайте поступим следующим образом: мы поедим, умоемся и ляжем спать. После этого соберёмся в этой гостиной и всё обсудим. Идёт?
Генерал уставился на Валкара, взгляд его был мрачен, но ему пришлось признать разумность этого предложения.
— Хорошо, — примирительно вздохнул Джордж. — Но ты, Валкар… как там тебя?
— Рек’Кенсар, — спокойно ответил элинир.
— Да, ты и вампир в доме спать не будете, — заключил генерал. — Можете переночевать в бане или в саду, как вам угодно.
— Как вам угодно, — кивнул Валкар, тень легкой улыбки пробежала по его губам.
— Папа, так нельзя, — возмутилась Лана.
— Всё нормально, солнце мое, — Валкар взял ее за руку и нежно поцеловал ладонь. Генерал снова стал мрачен. — Тебе нужно отдохнуть.
В этот момент в комнату вошла Анита Лангоф, за ней несколько слуг с подносами.
— Оо… еда, наконец-то, — протянул Крейган, который все это время наматывал круги вокруг обеденного стола.
— Тебе лишь бы поесть, брат, — Канарис убрал локоть с лица, его глаза всё ещё были налиты кровью от недавних перенапряжений.
— Это то, что осталось от ужина, — сухо проговорила Анита, обведя гостиную взглядом. — Свежее ещё не готово.
Приём пищи происходил в полной тишине, слышно было только редкое постукивание приборов о тарелки. Вокруг в воздухе витало напряжение и усталость. Анита и Джордж сидели не шелохнувшись и наблюдали за гостями. Слишком много всего произошло, всем нужно было переварить события прошедшей ночи.