Первым побуждением Джека было помчаться домой и рассказать родителям, что, как ему кажется, попечительница затевает недоброе. Однако мальчик заколебался. Он ведь соврал родителям – сказал, что идет после школы в шахматный клуб. Ну и каковы шансы, что мама с папой поверят ему теперь?
Они же вбили себе в головы, что «Сумеречные башни»
– самое подходящее место для дедушки.Поэтому мальчик просто продвинулся чуть дальше по узкому выступу к следующему окну. Свет в комнате не горел, но сквозь полумрак Джек различил леденящее душу зрелище. Гробы – во много рядов!
Пробираясь по выступу дальше, Джек заглянул в следующую комнату. Тут свет горел, и с первого взгляда помещение напомнило мальчику антикварную лавку: от пола до потолка оно было забито старинными картинами, вазами и часами, причем на вид – очень дорогими. Две медсестры втащили в комнату высокое старинное зеркало в богатой золоченой раме и прислонили его к стене. Откуда у них это все?
По зданию скользнул яркий луч прожектора. Пятно света проползло в опасной близости от Джека. Мальчик торопливо юркнул за угол здания, чтобы его не заметили.
Джек полез по обледеневшей трубе на следующий этаж. Страшно мерзли пальцы. Однако он отважно продвигался вперед и скоро уже заглянул в следующее окно. Это оказалась еще одна спальня, больше первой. Там, почти вплотную друг к другу, в слишком маленьких для них кроватях, стоящих тесными рядами, лежали старики.
Все они, как и старушки в первой спальне, спали глубоким-преглубоким сном. Мальчик шарил взглядом по лицам, спеша отыскать дедушку. Ему так надо было убедиться, что его самый любимый человек во всем мире жив и здоров!
Джек всматривался и всматривался в ряды спящих, пока не наткнулся наконец на безошибочно узнаваемые военные усы. Дедушка! Глаза у старого летчика были крепко закрыты – судя по всему, он тоже спал глубоким-преглубоким сном.
Держась одной рукой за стальную решетку на окне, чтобы не упасть, мальчик просунул вторую между прутьями и принялся ощупывать края рамы, проверяя, нельзя ли ее открыть снаружи.
Неудивительно, что окно спальни оказалось так же крепко заперто, как и все остальные окна и двери этой твердыни.
Зайдя так далеко, Джек уже просто не мог уйти, хотя бы не попытавшись наладить контакт с дедушкой. Не зная, что еще предпринять, он постучал в окно.
Сначала тихо, а потом все громче и громче.
И тут внезапно один крепко зажмуренный дедушкин глаз приоткрылся. А потом и второй. Джек сильнее забарабанил по стеклу, и старик сел на кровати. Он был одет в затрепанную пижаму, перешедшую ему из вторых, а не то третьих или четвертых рук. Увидев за окном внука, старый летчик не сдержал улыбки и, бросив быстрый взгляд направо и налево, чтобы убедиться, что все спокойно, на цыпочках прокрался от кровати к окну.
Изнутри ему удалось приоткрыть окно на узенькую щелочку, так что они могли хотя бы слышать друг друга.
– Командир звена! – прошептал он, приветственно отдав внуку честь.
– Командир эскадрильи! – ответил мальчик и, держась за прутья одной рукой, умудрился второй изобразить военное приветствие.
– Как видите, враг засадил меня в замок Колдиц, самый охраняемый и укрепленный лагерь военнопленных, какой у них только есть!
Джек не стал спорить с дедушкой и рассеивать его заблуждения – это лишь больше запутало бы старика. Да и сказать правду, «Сумеречные башни»
куда более напоминали лагерь военнопленных, чем дом престарелых.– Мне так жаль, сэр.
– Вы не виноваты, Бантинг. Превратности войны. Наверняка должен существовать какой-то способ отсюда выбраться, но я, черт побери, его еще не нашел.
Глядя в глубь комнаты, где неподвижно лежали все остальные местные обитатели, Джек спросил:
– А как вышло, что вы так бодры, а все остальные крепко спят?
– Ха-ха-ха! – лукаво рассмеялся дедушка. – Охранники заставляют нас принимать специальные таблетки. Раздают под видом сладостей. Одной штуки хватает, чтобы начисто вырубить человека на много часов.
– А как вам удалось не пить ваши, сэр?
– Охранники стоят над тобой, чтобы убедиться, что ты точно выпил. Я сунул свои в рот и притворился, будто глотаю. А когда они отошли к следующему военнопленному, я выплюнул таблетки и спрятал их у себя в усах.
С этими словами он вытащил из-под густых завитков две маленькие яркие пилюльки.
Какая изобретательность!
«
– Вот это ловкость, полковник, – сказал он. – Благодарю вас, майор. Очень рад видеть вас тут. Теперь мы можем привести мой план в исполнение, и чем скорее, тем лучше.
– Какой план, полковник? – озадаченно спросил Джек.
Дедушка посмотрел на него и широко ухмыльнулся.
– Да конечно же, план побега!
Глава 35
Еще носки