Джек вихрем обернулся. Попечительница поднималась на ноги, пытаясь дотянуться концом погонялки до мальчика.
– БЕГИТЕ! – заорал дедушка.
Мисс Свин сделала выпад в сторону Джека, держа оружие, точно меч. Из конца его вырывались разряды молний. Несколько искр упало на плотные бархатные занавески за спиной у мальчика. Те тотчас же занялись ярким пламенем, до самого потолка.
Глава 48
Огонь!
Джек попятился в глубь коридора, спасаясь от огня. Через миг рядом с ним оказались дедушка и миссис Ерунда. Все втроем они бросились бегом прочь от огня. Попечительница ковыляла за ними, силуэт ее грозно темнел на фоне догоняющего пожарища. Но пламя распространялось так стремительно, что очень скоро догнало ее.
–
Огонь уже полыхал неудержимо и бесконтрольно, пожирая все кругом. Жаркие языки лизнули стены и потолок и спрыгнули на пол, обогнав попечительницу. В мгновение ока она оказалась в огненной западне.
– Позаботьтесь о Ерунде, старина, – велел дедушка. – А я должен спасти коменданта!
– Что?! – Джек не верил ушам.
– Может, комендант и враг, но долг офицера и джентльмена велит мне спасти его!
С этими словами старый летчик прикрыл рукой лицо от огня и браво шагнул к мисс Свин.
– Комендант! Давайте руку! – Он протянул руку в пламя.
Мисс Свин протянула руку навстречу ему и крепко вцепилась в него. А потом злорадно улыбнулась.
– Получай, старый дурень! – вскричала она, поднимая погонялку для скота.
– БЕРЕГИСЬ! – закричал мальчик.
Бах!
Слишком поздно!
Мисс Свин со всего размаху ударила дедушку по голове погонялкой. Он рухнул на землю без сознания.
– Нееееет! – закричал Джек.
Глава 49
Жарко, как в пекле
На лице мисс Свин заиграла безумная улыбка. Похоже, попечительницей овладело желание убивать. Она снова замахнулась на дедушку погонялкой, на этот раз собираясь включить ток, но тут вдруг оступилась на высоких каблуках и завалилась спиной прямо в пламя.
– ААААААААААААААААА! – истошно завизжала она.
Ринувшись вперед, Джек оттащил несчастного дедушку подальше от наступающей стены огня.
Из здания вел только один выход – парадная дверь, но сейчас ее отгораживало пламя. А задняя дверь «Сумеречных башен»
, как успел уже обнаружить мальчик, была заложена кирпичами. И на всех окнах решетки. Дом престарелых превратился в смертельную ловушку!По коридору плыли клубы густого черного дыма. Становилось жарко как в пекле.
Джек набрал в грудь побольше воздуха. Необходимо придумать способ выбраться из «Сумеречных башен»
– и поскорее. А ведь приходилось заботиться еще и о двух стариках. О дедушке, который так и не пришел в себя, и манерной пожилой даме, успевшей уже изрядно потрепать всем нервы.Зажав под мышками ноги дедушки, мальчик подтащил его туда, где на безопасном расстоянии от огня ждала миссис Ерунда.
– Что ж, должна заметить, – начала она, – тут уже все совсем кувырком пошло.
– Помогите, а? – взмолился мальчик. – Хватайте его за ногу.
В кои-то веки миссис Ерунда сделала то, что ей было сказано.
– Могу ли полюбопытствовать, куда мы идем?
– Куда угодно! Лишь бы от огня подальше! – выкрикнул мальчик.
Они вместе потащили дедушку по коридору и вверх по широкой лестнице.
Задача оказалась нелегкой, а бедный дедушка бился головой о каждую ступеньку.
– Ой! Ой! Ой! – тихо и мерно бормотал он. Хорошо хоть, что это привело его в чувство, и к тому времени, как они добрались до второго этажа, старый летчик открыл глаза.
– Как вы, сэр? – спросил мальчик, склонившись к нему.
– В полном порядке. Правда, здоровенную шишку заработал. В следующий раз, как я соберусь спасать коменданта, остановите меня, уж будьте любезны.
– Есть, сэр! – ответил Джек, снимая платье медсестры, напяленное прямо поверх одежды.
– Прости, конечно, – миссис Ерунда постучала мальчика по плечу, – но как ты предполагаешь вывести нас из этого жуткого места?
– Не знаю еще! – огрызнулся Джек, мысленно перебирая все комнаты «Сумеречных башен»
, которые видел несколько ночей назад, когда впервые вскарабкался по водосточной трубе. И вдруг в голову ему пришла идея настолько безумная, что вполне могла и сработать.– Сэр, у вас еще остались ролики, которые я вам приносил? – спросил он.
– Да, – удивленно отозвался дедушка, поднимаясь на ноги и тоже сдирая с себя наряд медсестры.
– Вы можете их достать?
– Ну разумеется. Они у меня в спальне, я спрятал их под матрасом.
– Тогда принесите их скорее, сэр! И веревку! И вы знаете, где расположен кабинет попечительницы… то есть коменданта?
– Разумеется, командир звена.
– Там на столе лежат сверхсекретные… э-э-э… нацистские документы! Возьмите все, что увидите! А потом встретимся в самой дальней комнате этого этажа, – сказал Джек, показывая в нужную сторону.
– Вас понял!
Дедушка рванулся к лестнице, а миссис Ерунда в изумлением воззрилась на мальчика.
– Дитя мое, не время кататься на конь… – Похоже, она собиралась сказать «на коньках», но тут поняла, что ошибается.
– На роликах? – поправил Джек.
– Я так и сказала! – протрубила почтенная дама.