хуй да[и] клещи[душа, пизда, яички, яйца] (у кого, кому).
1.0.0.0. О полном отсутствии личной собственности, материальных ценностей.
Какие там вещи – хуй да клещи. Как у латыша – хуй да душа. (Скачинский); [Как у латыша – хуй да душа! (Ильясов]); У меня, как у латыша, только хуй и душа. (Степанов 144); – Это кто такой? – Старой сибирской бурлак. Я тырком да нырком веретенком, в хлоч хорнул, в кобылу торнул, три года мёртвой лежал, небо овчинкой казалось; встал да пошел, беда за бедой – женку взял с рваной пиздой. Пожили немного, расспорились, взяли да и разделились: бабке сени да изба, дедку хуй да пизда. (Ончуков 316);
2.0.0.0. Об отсутствии кого-л. или об окончании чьей-л. жизни.
Напали на козлика райские птички / Остались от козлика / Хуй да яички. (Фольк);
3.0.0.0. Только в сочет. с глаг.
Абсолютно все материальные ценности.
Мой миленок – пьяница, / Пропил хуй да яйца, (peteris);
хуй да ни хуя. Абсолютно ничего.
Заплатили очень много: хуй да ни хуя. И29;
хуй да рукавицу (оставить, дать).
Ничего.
[ – Остап уехал за границу, / Оставил хуй да рукавицу… (Сергеев 183); ] – Он тебе разве не дал? – Да, он мне дал. Хуй да рукавицу дал! И80;
хуй да уксус.
Несовместимые объекты.
Нам не хватало только хуя да уксуса, чтобы начался полный бардак. И13;
– Справ.-библиогр.:
хуй жеребячий кому куда.
Со знач. проклятия, пожелания неприятных событий.
Хуй тебе жеребячий в рот вставляй да потише вынимай, чтобы стал ты понимать, как ебу я твою мать. (Жельвис 113);
хуй-залупа: (тупа-лупа) хуй-залупа.
1.0.0.0. Со знач. межд. Употр. для усиления общей экспрессии высказывания, для выражения экспрессивного отношения говорящего к ситуации.
К дубу стал ее вертеть / Через жопу тещу еть. / Тупа-лупа, / Хуй-залупа, / Через жопу тещу еть. (Эротический фольклор 122);
1.0.0.1. Со знач. межд. Употр. для выражения любых положительных или отрицательных эмоций.
Хуй-залупа! Ёшкин кот! С ума можно сойти, тебя слушать! И13;
хуй заплатанный.
1.0.0.0. Человек, имеющий значительное количество материальных ценностей и при этом чрезмерно обеспокоенный, по мнению окружающих, их сохранностью и неприкосновенностью.
У него там, конечно же, «народ» окрестил Плюшкина именнохуем заплатанным. И не только в смысле внешнего вида. И15;
1.1.0.0. Человек, не имеющий необходимых для существования материальных ценностей.
Нужен не хуй заплатанный, а человек который будет крутиться с частью капитала, тысяч пятьдесят, ну и процент соответственно. ИЗб; После же 1917 г., когда сомневаться в том, что секс у нас есть было просто опасно для жизни, ситуация становится просто сюрреалистической, лучше быть «хуем заплатанным» (или чем вам угодно), только не троцкистом, ревизионистом… (Захарова 292);
хуй заржавел у кого. О неприятном самочувствии вследствие долгого отсутствия сексуальных контактов.
Шли ребята из Шарьи, / По окошкам шарили. / Девки, дайте поети, / Всехуи заржавели. (Эротический фольклор 441);
хуй знает: хуй (его[ее маму, их]; и) знает[поймешь, разберешь].
В двусост., односост. и безлич. предл. О неодуш. и одуш. О 2-3 л. ед. и мн., в сочет. с мест, его, ее, их. Соттенк. дисфм. Соотн. с выр. кто[черт, бог] его знает. Вар.:
А я хуй его знает. И13; Хуй их знает… (Лимонов. Укрощение 164); …Теперь как-то начал беречься: жизнь, что ли, милее стала, хуй ее маму знает. (Дунский, Фрид 123); А я хуй ее маму знает. И80; Дакяхуй его знает… (Интервью с Машинным); Хуй и знает друзья, что сказать. / Хуй его знает, друзья. / Такое какое-то как-то билять, / Что и не сказать ни хуя. (Немиров. Стихотворения 107);
1.0.0.0. б функ. сказ. Неизвестно.
– Штирлиц, как ты думаешь, – спросила Кэт, поглаживая волосатый живот Штирлица, – а вот Плейшнер, он не предатель? – А хуй его знает, – промычал Штирлиц. (Маленькое Время топить); Холм к холму идет с вопросом: / Долго льнам еще стоять / Средь пустых лесов-покосов / И томиться, твою мать? – / А хуй его знает / Товарищ майор. (Пригов. Холм 136);
1.0.0.1. б функ. сказ. В двусост., односост. и безлич. предл.
Неизвестно, как правильно.
Решили еще сходить в PENNY-MARKT ближайший. Оказалось тот самый, у которого стояла помойка в прошлом году на Hollundische Reie, ru Rheie, хуй его знает. (Германия 2);
1.0.0.2. б функ. сказ. Неизвестно и невозможно выяснить.
Хуй их знает, может быть, они перестроили программу? – подумал писатель…