108 И был последний день Помпеи
Для русской кисти первый день!
109 Прости, прощай, Одесса-мама.
110 Крути, Гаврила!
Отсюда, согласно Ю. К. Щеглову, и появилось выражение «Крути, Гаврила!» ▪ Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. – М., 1995, с. 595 (коммент.). Согласно В. Овсянникову, «Крути, Гаврила!» – «ироническое обращение мешочников по адресу машинистов полуиспорченных паровозов в дни гражданской войны». ▪ Овсянников В. З. Литературная речь. – М., 1933, с. 128.
111 Пусть всегда будет небо!
Пусть всегда будет солнце!
Пусть всегда будет мама!
Пусть всегда буду я!
В 1962 г. Лев Ошанин сделал его припевом к песне на музыку А. И. Островского, с перестановкой строк: «Пусть всегда будет солнце! / Пусть всегда будет небо!..»
В одной из публикаций в качестве автора четверостишия указан Костя Баранников (1924—?). ▪ Modern Russian Poetry: an anthology… – London, 1967, p. 825.
112 Раскинулось море широко,
И волны бушуют вдали.
Товарищ, мы едем далеко,
Подальше от нашей земли.
113 Не слышно на палубе песен.
114 Товарищ, я вахты не в силах стоять, —
Сказал кочегар кочегару, —
Огни в моей топке совсем не горят,
В котлах не сдержать больше пару.
115 Ты вахты не кончив не смеешь бросать,
Механик тобой недоволен.
Ты к доктору можешь пойти и сказать,
Лекарства он даст, если болен!
116 На палубу вышел, сознанья уж нет.
В глазах у него помутилось…
117 Напрасно старушка ждет сына домой, —
Ей скажут, она зарыдает…