Читаем Большой словарь цитат и крылатых выражений полностью

148 * Кто любит народ, должен сводить его в баню.

Перефразированная цитата из «Признаний» (1854): «Бедный народ не прекрасен; наоборот, он очень безобразен. Но безобразие это возникло от грязи и исчезнет вместе с нею, когда мы построим общественные бани, где его величество народ будет иметь возможность мыться бесплатно» (пер. А. Горнфельда и П. Бернштейна). ▪ Гейне в 12 т., 10:133.

149 Когда уходят герои, на арену выходят клоуны.

«Путевые картины», ч. II. «Идеи. Книга Le Grand» (1826), гл. 11

В пер. Н. Касаткиной: «…В <…> тысячеактной мировой трагедии <…> после ухода героев на арену выступают клоуны и буффоны с колотушками и дубинками, на смену кровавым революционным сценам и деяниям императора [Наполеона] снова плетутся толстые Бурбоны», и т. д. ▪ Гейне в 6 т., 3:136.

→ «…в виде трагедии, потом в виде фарса» (М-184).

150 У меня же была зубная боль в сердце. Это тяжелый недуг, от него превосходно помогает свинцовая пломба и тот зубной порошок, что изобрел Бертольд Шварц.

«Путевые картины», ч. II. «Идеи», гл. 20; пер. Н. Касаткиной▪ Гейне в 6 т., 3:161

Отсюда: «Любовь – это зубная боль в сердце».

151 Каждый человек – целый мир, который с ним рождается и с ним умирает; под каждой могильной плитой лежит всемирная история. //

<…> Unter jedem Grabstein liegt eine Weltgeschichte.

«Путевые картины», ч. III. «Путешествие от Мюнхена до Генуи» (1829), гл. 30▪ gutenberg.spiegel.de/heine/reisebld/reise31u

152…Весь мир надорван по самой середине. А так как сердце поэта – центр мира, то в наше время оно тоже должно самым жалостным образом надорваться. <…> В моем <…> сердце прошла великая мировая трещина.

«Путевые картины», ч. III. «Луккские воды» (1829), гл. 4; пер. В. Зоргенфрея▪ Гейне в 6 т., 3:245

153 * Острить и занимать деньги надо внезапно.

Перефразированная цитата из «Путевых картин», ч. III. «Английские фрагменты» (1829), гл. 8: «Когда мы острим или занимаем деньги, полезно застигать людей врасплох» (пер. В. Зоргенфрея). ▪ Гейне в 6 т., 3:409.

154 Глубочайшая истина расцветает лишь из глубочайшей любви.

«Путевые картины», IV. «Английские фрагменты. 1828» (1828); пер. В. Зоргенфрея▪ Гейне в 6 т., 3:425

155 Быть может, поэзия есть болезнь человека, как жемчуг есть, собственно, болезненный нарост, которым страдает бедный слизняк?

«Романтическая школа» (1833; 1836), кн. II, гл. 4; пер. А. Горнфельда▪ Гейне в 6 т., 4:395

156 У народов время есть, они вечны; смертны лишь короли.

«Французские дела», статья IX (Париж, 16 июня 1832); пер. А. Федорова▪ Гейне в 6 т., 4:125

У Тита Ливия: «Все эти славные полководцы погибли в одной войне, но римский народ есть и будет» («История Рима…», ХХVIII, 28, 12). ▪ Ливий, 2:347. → «Только народ бессмертен» (С-475).

157 Я посеял зубы дракона, а пожал – блох.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги