Читаем Большой словарь цитат и крылатых выражений полностью

290 Кто с хлебом слез своих не ел,

Кто в жизни целыми ночами

На ложе, плача, не сидел,

Тот не знаком с небесными властями.

«Арфист», 3 («Кто с хлебом слез своих не ел…»); пер. Ф. Тютчева ▪ Гёте в 10 т., 1:179

В романе «Годы учения Вильгельма Мейстера», ч. II (1795), гл. 13 – песня арфиста.

291 Кто жил, в ничто не обратится!

Повсюду вечность шевелится.

«Бог и мир» (цикл стихотворений), «Завет» (1829); пер. Н. Вильмонта ▪ Гёте в 10 т., 1:464

При цитировании это двустишие нередко объединяется с трехстишием из стихотворения «Одно и всё» (→ Г-293).

292 И вечностью заполнен миг.

«Завет»; пер. Н. Вильмонта ▪ Гёте в 10 т., 1:465

Букв.: «Мгновенье – это вечность» («Der Augenblick ist Ewigkeit»). ▪ Markiewicz, s. 154.

→ «В одном мгновенье видеть вечность…» (Б-1078).

293 Повсюду вечность шевелится,

И все к небытию стремится,

Чтоб бытию причастным быть.

«Бог и мир» (цикл стихотворений), «Одно и всё» (1821); пер. Н. Вильмонта ▪ Гёте в 10 т., 1:464

→ Г291

294 Что – внутри, во внешнем сыщешь;

Что – вовне, внутри отыщешь. //

Nichts ist drinnen, nichts ist draußen;

Denn was innen, das ist außen.

«Бог и мир» (цикл стихотворений), «Эпиррема»; пер. Н. Вильмонта▪ Гёте в 13 т., 1:486; textlog.de/18635

295 По вечным, железным, / Великим законам

Всебытия мы / Должны невольно

Круги совершать.

«Божественное» (1783; опубл. в 1785); пер. Ап. Григорьева ▪ Гёте в 10 т., 1:170

Отсюда: «железные законы», «железный закон». ▪ Gefl. Worte, S. 120.

296 Человек один / Может невозможное.

«Божественное»; пер. Ап. Григорьева▪ Гёте в 10 т., 1:170

→ «Кто хочет невозможного, мне мил» (Г-284).

297 И покуда не поймешь:

Смерть – для жизни новой,

Хмурым гостем ты живешь

На земле суровой. //

Stirb und werde! <…>

«Западновосточный диван. Книга певца», стих. «Блаженное томление» (1814), пер. Н. Вильмонта (1949) ▪ Золотое перо. – М., 1974, с. 588

«Stirb und werde» – букв. «Умри и стань (другим)!»

298 Жизнь – шутка скверная для всех. // Das Leben ist ein schlechter Spass.

«Западновосточный диван. Книга созерцаний (Книга размышлений)», стихотворение «Жизнь – шутка скверная для всех…»; пер. С. Шервинского▪ Гёте в 13 т., 1:371; Markiewicz, s. 151

299 Человеком был я в мире,

Это значит – был борцом!

«Западновосточный диван. Книга рая», стихотворение «Впуск»; пер. В. Левика ▪ Гёте в 10 т., 1:413

300 Кто хочет понять поэта,

Должен побывать в его стране. //

Wer den Dichter will verstehen,

Muβ in Dichters Lande gehen.

«Западновосточный диван. Статьи и примечания…» (1819), заключительные строки четверостишияэпиграфа ▪ Gefl. Worte, S. 137
Перейти на страницу:

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги