Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

Каждое ведущее слово снабжено международной транскрипцией. В подбор к нему, в не­которых случаях, даются глаголы, как правило представленные в форме несовершенного вида.

В русском переводе части речи разделены точкой с запятой независимо от семантическо­го содержания. Например: tapse — истечение; препираться.

Синонимические варианты переводов даны также через точку с запятой. Например: look — смотреть; видеть и т.д.

Пояснения к русским переводам и принятые сокращения даются после термина в круг­лых скобках, набранные курсивом. Например: clutch — муфта (авт.).

Слова, приведенные в словаре, принадлежат к разным частям речи, но подавляющее большинство их — имена существительные, так как основная функция термина — быть еди­ницей номинации.

Если термин всегда или наиболее часто употребляется во множественном числе, он так и приводится в словаре.

Некоторые прилагательные употребляются как с суффиксом -ic, так и с суффиксом -ical, например: dynamic и dynamical. В данном словаре это зависит от существующей практики употребления слова. Если обе формы кажутся равноправными, предпочтение отдается крат­кой форме с суффиксом -ic.

Нужно учитывать, что английская орфография часто допускает равноправные варианты написания слов. Следует отметить, что в нашем словаре они даны в соответствии со словарем Daniel Jones «English pronouncing dictionary».

В приложении дан список географических названий (морей, рек, океанов, вулканов, пус­тынь и горных массивов, частей света, государств и их столиц), денежных единиц, а также таб­лицы, включающие все метрические и неметрические единицы измерений, знаки зодиака, названия пород собак и др.

Условные сокращения


авиац. — авиация авт. — автомобильное дело амер. — американизм анат. — анатомия араб. — арабское слово архаич. — архаизм археол. — археология архит. — архитектура астр. — астрономия балет. — балет

библ. — библейское выражение биол. — биология

бирж. — биржевое выражение бот. — ботаника бухг. — бухгалтерия воен. — военное дело геогр. — география геол. — геология

лат. — латинское выражение лес. — лесное хозяйство

линг. — лингвистика

лит. — литературное выражение лог. — логика мат. — математика мед. — медицина межд. — международное дело минер. — минералогия миф. — мифология мн.ч. — множественное число

мор. — морское дело муз. — музыка нем. — немецкое слово норвеж. — норвежское слово орнит. — орнитология охот. — охотоводство

парл. — парламентское выражение


геом. — геометрия гл. — глагол

перен. — переносное значение перс. — персидское слово


горн. — горное дело грам. — грамматика греч. — греческое слово груб. — грубое выражение дип. — дипломатический термин ед.ч. — единственное число ж.-д. — железнодорожное дело жарг. — жаргонизм живоп. — живопись

полигр. — полиграфия

полит. — политика

поэт. — поэтическое выражение

пренебр. — пренебрежительное выражение псих. — психология

пунктуац. — пунктуация

разг. — разговорное выражение

рел. — религия

русс. — русское слово


зоол. — зоология

индийск. — индийское слово ирланд. — ирландское слово исп. — испанское слово

с.-х. — сельское хозяйство сканд. — скандинавское слово спорт. — спортивный термин стих. — стихотворение


ист. — историческое слово итал. — итальянское слово

строит. — строительный термин сущ. — существительное


ихт. — ихтиология карт. — картография книж. — книжный стиль коммерч. — коммерческий термин компьют. — компьютерный термин ласк. — ласкательное выражение

театр. — театральный термин текст. — текстильный термин телевид. — телевидение техн. — технический термин трансп. — транспорт

турец. — турецкое выражение


уст. — устаревшее слово физ. — физика физиол. — физиология филос. — философия фин. — финансы фон. — фонетика

франц. — французское слово

хим. — химия

церк. — церковное выражение

шахм. — шахматный термин шотланд. — шотландское слово шутл. — шутливое выражение экон. — экономика

эл. — электротехника электр. — электроника энт. — энтомология юрид. — юридический термин япон. — японское слово

Английский алфавит


Aa [ei]

Jj [?ei]

Ss [es]


Bb [br]

Kk [kei]

Tt [ti]


Cc [si]

Ll [el]

Uu ?ju:]


Dd [di]

Mm [em]

Vv [vi]


Ee [A]

Nn [en]

Ww ['d?blju:]


Ff [ef]

Oo [ou]

Xx [eks]


Gg [?i:]

Pp [pi:]

Yy [wai]


Hh [eitJl

Qq [kju:]

Zz [zed]


Ii [ai]      

Rr [a:]

 


A-ABD

A

a [ei]; мн. — As; A's [eiz] первая буква англий­ского алфавита; буквенное обозначение звука «ля» (муз.)

a [ei (полная форма), ? (краткая форма)] не­определенный артикль

a capella [,a:k?'p?l?] а капелла (муз.)

a good deal of money [?l'gudl'di?ll?vl'm?ni] много денег

a-go-go [?'gougou] дискотека (муз.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии