Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

aback [?'baek] назад; задом; сзади

abaction крупная кража или угон скота (юр.)

abacus ['aeb?k?s] счеты; абак; координатная сет­ка; сетчатая номограмма

abaft [?'baft] на корме; в сторону кормы; с кор­мы; позади; сзади

abalienated страдающий душевным расстрой­ством

abalienation психоз; душевное расстройство

abalone [,aeb?'louni] морское ушко (зоол.)

abandon [?'baend?n] покидать; оставлять; само­вольно уходить (с поста); отказываться; сдавать; закрывать; консервировать (предприятие); преда­ваться (страсти, отчаянию); импульсивность; мощность; сила; энергия; абандон

abandoned [?'baend?nd] заброшенный; покину­тый; падший; распутный; несдержанный; безу­держный; бурный; неконтролируемый; необуз­данный

abandonee [?,baend?'ni:] лицо, в пользу которого имеет место отказ от права (юр.); страховщик, в пользу которого остается застрахованный груз

abandonment [?'baend?nm?nt] оставление; отказ (от права, иска); заброшенность; запущенность; абандон (экон.)

abandonmentofinvention

[?'baend?nm?ntl?vlin'ven??n] отказ от права на изо­бретение

abandonmentofownership

[?'baend?nm?ntl?vl'oun??ip] отказ от права собствен­ности

abarticulation диартроз (биол.)

abase [?'beis] попирать; уничижать; понижать (в чине, должности)

abasement [?'beism?nt] унижение; уничижение; понижение (в чине, должности)

abashed [?bae?t] сконфуженный; смешавшийся; смущенный

abashment [?'bae?m?nt] смущение; паника; рас­терянность

abate [?'beit] ослаблять; уменьшать; умерять; снижать; сбавлять; делать скидку; уменьшаться; ослабевать; утихать (о буре, эпидемии и т. п.); сте­сывать (камень); аннулировать; отменять; пре­кращать; устранять; незаконно завладеть недви­жимостью до вступления наследника во владение (юр.)

abatement [?'beitm?nt] уменьшение; ослабле­ние; смягчение; снижение; сокращение; скидка; уступка; прекращение; устранение; остановка; от­мена; угасание; аннулирование; незаконное завла­дение недвижимостью до вступления наследника во владение (юр.)

abatement of action [?'beitm?ntl?vl'aek??n] пре­кращение иска

abatementofsuit [?'beitm?ntl?vl'sju:t] прекраще­ние производства по делу

abater [?'beit?] прошение о прекращении судеб­ного процесса

abatis ['aeb?tis] завал; засека; ограда из колючей проволоки

abattoir ['aeb?twa] бойня; скотобойня

abbacy ['aeb?si] аббатство; сан аббата; срок ис­полнения настоятелем монастыря своих обязан­ностей (церк.)

abbess ['aeb?s] аббатиса; настоятельница мона­стыря (церк.)

abbey ['aebi] аббатство; монастырь; главная цер­ковь аббатства (церк.)

abbot ['aeb?t] аббат

abbreviate [?'bri:vieit] сокращать (текст); уре­зывать; использовать сокращения, аббревиатуры; выписка из документа (юр.)

abbreviateofadjudication

[?'bri:vieitl?vl?,?u:di'kei??n] выдержка из решения суда

abbreviation [?,bri:vi'ei??n] аббревиатура; сокра­щение; сокращенное наименование

ABC-book ['eibi:'si:buk] букварь

abdicate ['aebdikeit] отрекаться (от престола); отказываться (от права, поста); отрекаться (от своего ребенка) (юр.)

abdication [,aebdi'kei?(?)n] отречение (от пре­стола); отказ (от права, претензии, должности); сложение полномочий

abdomen ['aebd?men] брюшная полость; живот; брюшко (насекомого) (биол.)

abdominous [aeb'd?min?s] толстый

abducens [aeb'dju:s?ns] наружная прямая кишка (анат.)

abduct [aeb'd?kt] похищать; насильно (обманом) увозить другое лицо

ABD - ABL

abduction [aeb'd?k?n] абдукция; похищение; на­сильственный увоз другого лица; силлогизм, ма­лая посылка которого является лишь вероятной

abearance [?'be?r?ns] данное под поручительст­вом обязательство не нарушать закон

abecedarian [,eibisi'd??n?n] расположенный в алфавитном порядке; относящийся к алфавиту; азбучный; примитивный; простой; элементар­ный; обучающий; обучающийся грамоте; начи­нающий

abecedary [,eibr'srd?r?] азбука; букварь

abed [?'bed] в постели; на кровать; лежащий, на­ходящийся в постели или на кровати; прикован­ный к постели; преждевременное завершение; аварийная остановка

abenteric ['eibntenk] внекишечный (мед.)

aberdevine [,aeb?d?'vain] чиж (орнит.)

aberrance [ae'ber?ns] отклонение от правильно­го пути (книж.); отклонение от нормального типа; аберрация (биол.)

aberrant [ae'ber?nt] заблуждающийся; сбивший­ся с правильного пути; отклонившийся; откло­няющийся от нормы; аберрантный (биол.)

aberration [,aeb?'r?i??n] помрачение ума; откло­нение от нормы

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии