Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

to take a judicious approach to a problem — подойти к проблеме с юридической точки зрения

approach of summer [?'prou?l?vl's?m?] наступле­ние лета

approachable [?'prou??bl] доступный; охотно идущий навстречу (предложениям и т. п.)

approbate ['aeproubeit] одобрять; утверждать

approbation [,aepr?'bei??n] одобрение; разреше­ние

approbatory ['aepr?beit?n] хвалебный

appropriate [?'proupriit] — сущ. [?'proupneit] — гл. подходящий; свойственный; присваивать; кон­фисковывать; назначать; вкладывать

appropriate funds [?'proupriitl'f?ndz] выделять денежные средства

appropriation [?,proupri'ei??n] присвоение; кон­фискация; назначение; предназначение; ассигно­вание

appropriation of funds [?,proupri'ei??nl?vl'f?nds] выделение денежных средств

appropriation-in-aid [?,proupri'ei??nin'eid] дота­ция; субсидия; денежное пожертвование

approval [?'pru:v?l] одобрение; утверждение; рассмотрение

approve [?'pru:v] одобрять; утверждать; прояв­лять себя

to approve of smb.’s plan (behaviour, answer) — одоб­рить чей-либо план (поведение, ответ)

approved [?'pru:vd] одобренный; проверенный; принятый

approved person [?'pru:vdl'p?:sn] утвержденное лицо

approved text [?'pru:vdl'tekst] согласованный текст

approvement [?'pru:vm?nt] апробация

approvingly [?'pru:vi?li] одобрительно

approximate [?'pr?ksimit] — сущ. [?'pr?ksimeit] — гл. находящийся близко; приблизительный; почти соответствовать; приблизительно равняться

approximate calculation

[?'pr?ksimitl,kaelkju'lei??n] приближенный расчет

approximately [?'pr?ksimitli] приблизительно; примерно

approximation [?,pr?ksi'mei??n] приближение; приблизительная или очень близкая сумма (цифра и т. п.)

approximative [?'pr?ksim?tiv] приблизительный; приближенный

appurtenance [?'p?:tin?ns] принадлежность; при­даток

apricot ['eipnk?t] абрикос; абрикосовое дерево; абрикосовый цвет

apricot-tree ['eiprik?t'tri:] абрикосовое дерево

apriority [,eiprai'?nti] априорность

apron ['eipr?n] фартук; передник; полость (вэки­паже) ; авансцена; бетонированная площадка перед ангаром; водобой (техн.); козырек (техн.); ширина набережной; ледяной (подводный) таран айсберга; нажимной элеватор (в сноповязалке или комбайне); оттяжка проволочного заграждения (воен.); маски­ровка орудия (воен.); островной шельф

apron-strings ['eipr?n'stri?z] завязки передника

apropos ['aepr?pou] годный; между прочим; от­носительно

apt [aept] подходящий; подверженный; спо­собный; вероятный

apt to take fire ['aeptlt?l'teikl'fai?] легковоспламе­няющийся

apt words ['aeptl'w?:dz] надлежащая формули­ровка

apterous ['aept?r?s] бескрылый (зоол.)

aptitude ['aeptitju:d] пригодность; склонность; способность

apyrous [ei'pair?s] огнеупорный

aqua ['aekw?] вода; цвет морской волны (хим.) aqua-regia ['aekw?'ri:?j?] царская водка (хим.) aqua-vitae ['aekw?'vaiti:] крепкий спиртной на­питок

aqualung ['aekw?l??] акваланг

aquamarine [,aekw?m?'ri:n] аквамарин; зелено­вато-голубой цвет

aquarelle [,aekw?'rel] акварель

aquarellist [,aekw?'relist] акварелист

aquarium [?'kw??ri?m] аквариум

aquatic [?'kwaetik] водяной; водный

aquatics [?'kwaetiks] водные виды спорта

aqueduct ['aekwid?kt] акведук; мост-трубопровод aqueous ['eikwi?s] водяной; осадочный (геол.)

AQU - ARC

aqueous solution ['eikwi?sls?'lu:??n] водный рас­твор

aqueous vapour ['eikwi?spveip?] водяной пар aquiferous [?'kwif?r?s] водоносный (геол.) aquiline ['aekwilain] орлиный

arabesque [,aer?'besk] арабеска; мавританский; мифический

arable ['aer?bl] пахотный; пахота

arable land ['aer?b?l'laend] пашня

arachnid [?'raeknid] паукообразное насекомое arachnoid [?'raekn?id] паутинная оболочка мозга

arbalest [a:b?list] арбалет

arbalester ['a:b?list?] арбалетчик

arbiter ['a:bit?] арбитр (юр.); властитель; глав­ный судья (спорт.)

arbitrage ['a:bitri?] скупка ценных бумаг и т. п. для перепродажи (фин.)

arbitrage market ['a:bitn?l'ma:k?t] арбитражный рынок

arbitral ['a:bitr?l] третейский

arbitral decision ['a:bitr?lldi'si??n] арбитражное решение

arbitrament [a:'bitr?m?nt] посредничество; авто­ритетное решение

arbitrarily ['a:bitr?nli] произвольно; как угодно;

сколь угодно

arbitrary ['a:bitr?ri] произвольный; капризный; деспотический

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии