Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

to fling (put, throw) one’s arms around smb. — обвить руками кого-либо

to greet smb. with open (outstretched) arms — встре­чать кого-либо с распростертыми объятьями

to hold in one’s arms — заключить в объятия

to walk arm in arm with — ходить, взявшись за руки

arm of angle ['a:ml?vl'ae?gl] сторона угла

arm-in-arm ['a:min'a:m] под руку

arm-saw ['a:ms?:] ручная пила; ножовка

arm-twisting ['a:m,twisti?] выворачивание рук; политика грубого нажима (полит.)

armache ['ameik] боль в руке (ревматическая)

armada [a'mad?] армада

armadillo [,a:m?'dilou] броненосец (биол.)

armament ['am?m?nt] вооружение (действие); вооруженная сила; оружие

armament depot ['am?m?ntl'depou] склад воору­жения

armature ['am?tju?] вооружение; арматура (техн.); якорь (электр.); броня (кабеля) (электр.); панцирь (зоол.), (бот.)

armband ['ambaend] нарукавная повязка

armchair ['am'???] кресло; кабинетный

arme blanche ['arml'blan? холодное оружие; ка­валерия (франц.)

armed [amd] вооруженный

armed attack ['amd?taek] вооруженное нападе­ние

armed cap-a-pie ['amdl'kaep?'pai] вооруженный до зубов

armed conflict ['a:mdl'k?nflikt] вооруженный конфликт

armed forces ['a:mdl'f?:siz] вооруженные силы

armed insurrection ['a:mdl,ins?'rek??n] вооружен­ное восстание

armed neutrality ['a:mdlnju:'traeliti] вооруженный нейтралитет

armed robbery ['amdl'r?b?ri] вооруженный гра­битель

armful ['amful] охапка

armhole ['amhoul] пройма

arming ['ami?] боевое снаряжение

armistice ['amistis] прекращение военных дей­ствий

armless ['amlis] безрукий; не имеющий ветвей; безоружный

armlet ['amlit] нарукавная повязка; браслет; не­большой морской залив

armload ['amloud] охапка

armo(u)r ['am?] вооружение; броня (корабля, танка и т. п.); бронесилы; скафандр (водолаза); панцирь (зоол.), (бот.); доспехи; бронированный; покрывать броней

armored ['am?d] блиндированный; броневой; броненосный; бронетанковый; бронированный; армированный

armorial [a'm?ri?l] геральдический; гербовник

armorial bearing licence [a:'m?ri?ll'be?ri?l'lais?ns] разрешение носить оружие

armory ['am?n] геральдика; учебный манеж

armour-bearer ['a:m?,b??r?] оруженосец (ист.)

armour-clad ['am?klaed] бронированный; бро­неносец

armour-piercer ['a:m?,pi?s?] бронебойный сна­ряд

armourer ['am?r?] оружейник; владелец ору­жейного завода; заведующий оружейным складом

armoury ['am?ri] арсенал

armpit ['ampit] подмышка; подмышечная впа­дина

armrest ['amrest] подлокотник (сиденья)

army ['ami] армия; множество

to array (commit, deploy, field, concentrate, mass) an army — сконцентрировать где-либо военные форми­рования

to command (lead) army — командовать армией

to crush an army — нанести поражение армии

to demobilize an army —расформировывать армию to envelop an army — окружить армию

to equip (supply) an army — экипировать армию

to inspect (muster, review) an army — осуществлять проверку военных частей

to mobilize (raise) an army — мобилизовать военные формирования

to put an army to flight — бросить в авангард воен­ные формирования

to rally an army — сплотить армию после пораже­ния

to surprise an army — внезапно напасть на военные формирования

to train an army — проводить военные учения army ants ['amil'aents] бродячие муравьи army brass ['amil'bras] командующий армией

army register ['am?l're?ist?] список офицерско­го состава армии (амер.)

army-beef ['amibi:f] мясные консервы (для ар­мии)

arnica ['a:nik?] арника

aroma [?'roum?] аромат; ароматичность; благо­воние

aromatic [,aerou'maetik] ароматический; арома­тичный; благовонный; эфиромасличный; эфиро­носный

aromatic-free [,aerou'maetik'fri:] неароматиче­ский; недушистый

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии