Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

around [?'raund] всюду; в окружности; вблизи; вокруг; около; приблизительно

around the block [?'raundl??l'bl?k] по кварталу arousal [?'rauz?l] пробуждение; возбуждение arouse [?'rauz] будить; просыпаться; пробуж­

дать; раздражать кого-либо

to arouse a derision — вызывать насмешки

to arouse interest — возбуждать интерес

arousing [?'rauzi?] будящий

arpeggio [a:'pe?iou] арпеджио (муз.)

arrack ['aer?k] арак (спиртной напиток из риса)

arraign [?'rein] привлекать к суду; предъявлять обвинение; придираться

arraignment [?'reinm?nt] привлечение к суду; придирки

arrange [?'rein?] приводить в порядок; класси­фицировать; приходить к соглашению; устраи­вать (ся); договариваться; улаживать (спор и т. п.); урегулировать; переделывать; приспосабливать; аранжировать (муз.); монтировать (техн.)

arranged edition [?'rem?dli'di??n] переработан­ное издание

arrangement [?'rein?m?nt] приведение в поря­док; договоренность; разрешение (спора); мера; мероприятие; приспособление; механизм; аран­жировка (муз.); монтаж (техн.)

arranger [?'rein??] аранжировщик (муз.) arrant [aer(?)nt] настоящий

arras ['aer?s] гобелены

array [?'rei] боевой порядок; войска; масса; на­ряд; одеяние; пышное облачение; список присяж­ных заседателей (юр.); выстраивать в боевой поря­док; одевать; украшать; составлять список при­сяжных заседателей (юр.)

array processor [?'reil'prouses?] матричный про­цессор

arrayed data [?'reidl'deit?] массив данных

arrearage [?'n?n?] задолженность; долги; запас

arrears [?'ri?z] долги; задержка

arrears of rent [?'n?zl?vl'rent] задолженность по квартплате

arrears of wages [?'ri?zl?vl'wei?iz] задолжен­ность по зарплате

arrest [?'rest] арест; наложение ареста (на иму­щество) ; задержка; остановка; прекращение; сто­порный механизм; арестовывать; приостанавли­вать; приковывать (взоры; внимание); выключать (машину, прибор)

to make an arrest — арестовать

to resist an arrest — сопротивляться при аресте

arrest in quarters [?'restlinl'kw?t?z] казарменный арест

arrest to the room [?'restlt?l??l'ru:m] домашний арест

arrest witness [?'restl'witnis] понятой при аресте

arrestee [?res'ti:] арестованный

arrester [?'rest?] ограничитель; упор; стопор

arresting [?'resti?] привлекающий внимание; задерживающий

arresting device [?'resti?ldi'vais] стопорный ме­ханизм; ограничитель хода; защелка

arris ['aens] ребро; острый угол

arrival [?'raiv?l] прибытие; вновь прибывший; принятие; достижение (соглашения и т. п.); ново­рожденный; вход (пользователя в систему) (компь- ют.); время входа (пользователя в систему)

arrival line [?'raiv?ll'lain] путь прибытия

arrival platform [?'raiv?ll'plaetf?:m] платформа для прибывающих поездов

arrival station [?'raiv?ll'stei??n] станция прибы­тия

arrival time [?'raiv?lptaim] время прибытия; вре­мя прилета

arrivals [?'raiv?lz] новоприбывшие товары; фи­нансовые поступления

arrive [?'raiv] прибывать; достигать; достигать (какого-либо возраста); наступать (о времени, собы­тии); добиться успеха

arrogance [aer?g?ns] высокомерие; самонаде­янность

arrogant ['aer?g?nt] высокомерный; самонаде­янный

arrogate ['aerougeit] дерзко (самонадеянно) пре­тендовать; приписывать; присваивать

arrow ['aerou] стрела; стрелка (на схемах или чер­тежах) ; что-либо напоминающее по форме стре­лу; пускать стрелы; мчаться стрелой; отмечать стрелкой; прокалывать; резко подниматься

arrow-head ['aerouhed] наконечник arrow-headed ['aerou'hedid] заостренный arrow-like ['aeroulaik] стреловидный arrowroot ['aer?ru:t] маранта (бот.) arrowy ['aeroui] стреловидный; острый arsenal [a:sinl] арсенал; склад; запас вооруже­ний; источник силы

arsenic [a:'snik] мышьяк; мышьяковый

arson ['a:sn] поджог (юр.)

arsonist ['a:snist] поджигатель

art [at] искусство; мастерство; художествен­ный; искусственный; склонять (юр.); подстрекать (юр.)

art castings ['a:tpka:sti?z] художественное литье

art collection [a:tlk?'lek??n] коллекция произве­дений искусства

art dealer [a:tpdi:l?] торговец произведениями искусства

art director [a:t|di'rekto] художник фильма

art exhibit [ a:t|ig'zibit] художественная выставка

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии