Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

asking ['ask??] обращение с вопросом; оглаше­ние в церкви (архаич.)

asleep [?'sli:p] спящий; бездеятельный; затек­ший (о руке, ноге)

aslope [?'sloup] на скате

asocial [?'sou?(?)l] нарушающий интересы об­щества

asocial behaviour [?'sou??llbi'heivj?] асоциальное поведение

asparagus [?s'paer?g?s] спаржа (бот.)

aspect ['aespekt] внешний вид; сторона; аспект; перспективы; положение

aspect change ['aespektl'?em?] смена аспектов

aspect ratio ['aespektl'rei?iou] формат изображе­ния; формат кадра

aspen ['aesp?n] осина; тополь осинообразный; осиновый

aspen mushroom ['aesp?nl'm??rum] подосиновик

asperity [aes'penti] неровность; суровость (кли­мата); лишения; строгость

asperse [?s'p?:s] бесславить

aspersion [?s'p?:??n] клевета

asphalt ['aesfaelt] асфальт; битум; покрывать ас­фальтом; асфальтировать

asphalt covering ['aesfaeltl'k?veri?] асфальтовое покрытие

asphalt paint ['aesfaeltl'peint] битумный лак

asphaltic felt [aes'faeltikl'felt] пергамин; картон

asphyxia [aes'fiksi?] удушье (мед.)

asphyxiant [aes'fiksi?nt] удушающее отравляю­щее вещество; отравляющий

asphyxiant gas [aes'fiksi?ntl'gaes] удушающий газ

asphyxiate [aes'fiksieit] вызывать удушье; зады­хаться

aspic ['aespik] заливное (блюдо)

aspirant [?s'pai?r?nt] честолюбец; домогаю­щийся

aspirate ['aesp?reit] придыхательный звук; знак придыхания; произносить с придыханием (фон.); удалять (жидкость) из какой-либо полости (мед.)

aspiration [,aesp?'rei??n] сильное желание (дос­тичь чего-либо); придыхание (фон.)

aspirator ['aesp?reit?] аспиратор; вентилятор; от­сасывающее устройство

aspire [?s'pai?] стремиться

aspirin ['aesp?rin] аспирин; таблетка аспирина

aspirating pump [,aesp??reiti?l'p?mp] всасываю­щий насос

ass [aes] осел

assail [?'seil] нападать; резко критиковать; ре­шительно, энергично браться за трудное дело

assailable [?'seil?bl] уязвимый

assailant [?'seil?nt] противник

assassin [?'saesin] наемный убийца; террорист

assassinate [?'saesineit] предательски убивать; совершать террористический акт

assassination [?,saesi'nei?(?)n] убийство; терро­ристический акт

assault [?'s?:lt] нападение; нападки; изнасило­вание; словесное оскорбление и угроза физиче­ским насилием (юр.); высадка десанта с боем (воен.); штурмовой (воен.); атаковать; набрасы­ваться (с угрозами и т. п.)

assault boat [?'s?:ltpbout] атакующее судно

assaulter [?'s?:lt?] нападающий; нападающая сторона (юр.)

assay [?'sei] анализ; проба; опробование; обра­зец для анализа; пробовать

assaying [?'seii?] опробование

assemblage [?'sembli?] заседание; скопление;

коллекция; монтаж (техн.); семейство

assemble [?'sembl] вызывать; собирать(ся); мон­тировать (техн.)

assembled diagram [?'sembldl'dai?graem] сводная диаграмма

assembler [?'sembl?] (рабочий) сборщик; сбо­рочное устройство; верстатка

assembling [?'sembli?] установка; монтаж;

сборка

assembling bolt [?'sembli?l'boult] монтажный болт

assembly [?'sembli] сбор; верстка; монтаж (техн.); сборка; агрегат; сигнал сбора (воен.); сборочный

assembly area [?'semblil'e?ri?] строительная пло­щадка

assembly center [?'semblil'sent?] лагерь для ин­тернированных

assembly time [?'semblil'taim] монтажное время assembly-hall [?'semblih?:l] сборочный цех assembly-room [?'semblirum] зал для концертов,

собраний ит. п.; сборочный цех

assent [?'sent] одобрение; позволение; согла­шаться (на что-либо, с чем-либо)

assentation [,aesen'tei?(?)n] угодливость

assert [?'s?:t] утверждать; доказывать to assert one’s rights — отстаивать свои права assertion [?'s?:?(?)n] утверждение; претензия;

суждение

assertion checker — программа верификации; вери­фикатор условий

assertion operator — оператор контроля

assertive [?'s?:tiv] позитивный; чрезмерно на­стойчивый

assertive words [?'s?:tivpw?:dz] утверждение assess [?'ses] определять сумму налога (штрафа и т. п.); штрафовать; оценивать имущество для об­ложения налогом

assessable [?'ses?bl] подлежащий обложению

(налогом)

assessment [?'sesm?nt] обложение; сумма обло­жения (налогом); оценка; определение ценности; определение стоимости

assessment area [?'sesm?ntpe?ri?] налоговый район

assessment for a tax [?'sesm?ntlf?rl?l'taeks] сумма налогового обложения

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии