Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

assure [?'?u?] уверять; убеждаться; гарантиро­вать; страховать

assured [?'?u?d] определенный; гарантирован­ный; застрахованный; самоуверенный

assuredly [?'?u?ridli] несомненно

assuredness [?'?u?dnis] уверенность; наглость

assurer [?'?u?r?] страховщик

astatic [?s'taetik] астатический (физ.)

aster [aest?] астра

asterisk [aest?nsk] звездочка; звездочка (по- лигр.); отмечать звездочкой

astern [?s't?:n] на корме; назад

astern running [?s't?:npr?ni?] задний ход

asteroid [aest?r?id] астероид (астр.); морская звезда (зоол.); звездообразный

asthenia [aes'?i:nj?] слабость; астения; бессилие

asthenia ganglionic [aes'?i:nj?l?gae?gli?nik] невра­стения (мед.)

asthma ['aesm?] приступы удушья (мед.); астма

asthmatic [aes maetik] астматический; страдаю­щий астмой; астматик

astigmatism [aes'tigm?tizm] астигматизм (мед.)

astir [?'st?:] находящийся в движении; взволно­ванный; на ногах

astonish [?s't?ni?] изумлять

astonishing [?s't?ni?i?] удивительный

astonishment [?s't?ni?m?nt] изумление

astound [?s'taund] поражать

astounding [?s'taundi?] поразительный

astraddle [?'straedl] широко расставив ноги; вер­хом (на стуле)

astragal ['aestr?g?l] ободок вокруг колонны (ар­хит.)

astrakhan [,aestr?'kaen] каракуль; каракулевый

astral [aestr?l] звездный; астральный

astray [?'strei] сбившись с пути

to go (to run) astray — заблудиться; сбиться с пути

astride [?'straid] верхом; расставив ноги

astride jump [?'straidl'??mp] подскок

astringent [?s'trin??nt] вяжущий; стягиваю­щий; терпкий

astro- ['aestrou] в сложных словах имеет значение звездный; космический; астрономический

astrocompass [,aestrou?k?mp?s] астрономиче­ский компас

astrolabe [ aestrouleib] астролябия (мор.) astrologer [?s'tr?l???] звездочет; астролог

astrology [?s'tr?l??i] астрология

astronaut [aestr?n?:t] астронавт; летчик-космо­навт

astronautics [,aestr?'n?:tiks] астронавтика; звез­доплавание; космонавтика

astronomer [?s'tr?n?m?] астроном

astronomical [,aestr?'n?mik?l] астрономический; очень большой

astronomy [?s'tr?n?mi] астрономия astrophysics ['aestrou'fiziks] астрофизика astute [?s'tju:t] коварный; проницательный asunder [?'s?nd?] порознь; пополам

asylum [?'sail?m] приют; психиатрическая боль­ница

asymmetric [,aesi'metrik] асимметричный asymmetry [ae'simitri] нарушение симметрии asymptomatic [,eisimpt?'maetik] бессимптомный

(мед.)

asynchronous [?i'si?kr?n?s] не совпадающий по времени

asyndetic [,aesin'detik] бессоюзный

at [aet — полная форма; ?t — краткая форма] в;

на; у; при; к; до; во; за; из; при; по

at a blow ['aetl?l'blou] одним ударом; сразу

at a critical juncture ['aetl?l'kritik?ll'???k??] в критический момент

at a deficit ['aetl?l'defisit] дефицитом

at a distance ['aetl?l'dist?ns] на известном рас­стоянии

at a give-away price ['aetl?l'giv?,weil'prais] почти даром

at a glance ['aetl?l'gla:ns] с одного взгляда

at a heat ['aetl?phi:t] за один раз

at a loss [?aetl?l?l?s] в убыток

at a stated time ['aetl?l?steitidptaim] в установлен­ное время (срок)

at a time ['aetl?l?taim] разом

at an early date ['aetl?nl'?:lipdeit] срочно

at any cost [?tl'aen?l'k?st] обязательно

at any hand [?tl'aeniphaend] во всяком случае

at any point [?tl'aenil'p?int] в любой момент

at any rate [?tl'aenil'reit] по крайней мере

at best [?tl'best] в лучшем случае

at breakfast [?tl'brekfast] за завтраком

at buyers option [?tl'bai?zl'?p??n] по опциону по­купателей (фин.)

at close quarters [?tl'klousl'kw?:t?z] в тесном со­седстве

at cost [?tl'k?st] по себестоимости

at dawn [?tpd?:n] на рассвете; на заре

at first-hand [?tl'f?:st'haend] из собственного опыта

at full throttle [?tl'fu?l'?r?tl] на полной скорости;

на полной мощности

at hand [?tphaend] наличный; поступающий at idle speed [?tl'aidll'sprd] на холостом ходу

at most [?tl'moust] самое большее; по большей мере

at or better ['aetl?l'bet?] купить по обусловлен­ной цене или дешевле; продать по обусловленной цене или дороже

at par [?tl'pa] по номиналу

at present [?tppreznt] в настоящее время; ныне

at rear [?tl'n?] сзади

at rest [?tl'rest] неподвижный; в состоянии по­коя

at sight [?tl'sait] по предъявлении

at smb.’s bidding [?tl's?mb?dizl'bidi?] по чьему- либо требованию, приказанию и т. п.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии