Читаем Большой современный англо-русский словарь с транскрипцией полностью

underpass ['?nd?pa:s] проезд под полотном до­роги; подземный ход; тоннель

underpay ['?nd?'pei] оплачивать по более низкой ставке

underpin [,?nd?'pin] подпирать (стены); подво­дить фундамент; поддерживать; подкреплять (те­зис, аргумент и т. п.)

underpinning [,?nd?'pini?] подведение фунда­мента; крепление; обоснование

underplot [?nd?pl?t] побочная, второстепенная интрига (в пьесе, романе); тайный замысел

underpressure ['?nd?'pre??] пониженное давле­ние; разрежение; вакуум-метрическое давление

underpretence ['?nd?pri'tens] под предлогом

underprivileged ['?nd?'privili?d] пользующийся меньшими правами; бедный; неимущий

underprize ['?nd?'praiz] недооценивать; пре­уменьшать

underproduce ['?nd?pr?'dju:s] выпускать продук­цию в недостаточном количестве

underproduction ['?nd?pr?'d?k?(?)n] недопроиз­водство

underproof ['?nd?'pru:f] недостаточный

underquote [,?nd?'kwout] предлагать по более низкой цене

underrate [,?nd?'reit] недооценивать; преумень­шать; давать заниженные показания (о приборе)

underscore [,?nd?'sk?:] подчеркивать

undersea ['?nd?sl:] — прил. [,?nd?'sl:] — нар. под­водный; под водой

undersea weapon ['?nd?slfwep?n] подводное оружие

undersell ['?nd?'sel] продавать дешевле других undershipment ['?nd?'?ipm?nt] недогруз

undershirt [?nd???:t] нижняя рубаха

underside ['?nd?said] нижняя часть (предмета);

дно; низ; оборотная сторона; днище

undersign [,?nd?'sain] ставить свою подпись; подписывать (ся)

undersigned [?nd?saind] нижеподписавшиеся

undersized ['?nd?'saizd] маломерный; карлико­вый; мелкий; низкорослый

underskirt ['?nd?sk?:t] нижняя юбка

undersong ['?nd?s??] припев; рефрен; сопрово­ждающая мелодия; скрытый смысл

understaining ['?nd?'steini?] недостаточная ок­раска (препарата)

understand [,?nd?'staend] понимать; истолковы­вать; подразумевать; (у)слышать; узнать; догады­ваться; предполагать; уславливаться; уметь; смыс­лить (в чем-либо)

understandable [,?nd?'staend?b(?)l] понятный; ясный

understanding [,?nd?'staendi?] осмысление; по­нимание; постижение; общий язык; разум; спо­собность понимать; соглашение; взаимопонима­ние; согласие; понимающий; разумный; внима­тельный; отзывчивый; чуткий

understate ['?nd?'steit] недооценивать; пре­уменьшать; умалять; не высказывать открыто, до конца

understatement ['?nd?'steitm?nt] преуменьше­ние; умаление; сдержанное высказывание; замал­чивание

understerilization ['?nd?,sterilai'zei??n] недоста­точная стерилизация

undertake [,?nd?'teik] предпринимать; совер­шать; брать на себя определенную обязанность, функции; гарантировать; ручаться

undertaker ['?nd?,teik?] владелец похоронного бюро; [,?nd?'teik?] предприниматель

undertaking [,?nd?'teik??] предприятие; акт; дей­ствие; дело; обязательство; принятая обязанность; соглашение; ['?nd?,teiki?] похоронное бюро

undertenant ['?nd?'ten?nt] субарендатор

undertone [?nd?toun] полутон; оттенок; под­текст; скрытый смысл

undertow ['?nd?tou] отлив прибоя

underused [,?nd?rju:zd] недоиспользованный; недогруженный (о производственных мощностях)

underwater ['?nd?'w?:t?] подземные воды; под­водный

underway [?nd?wei] на ходу; дорожный; дви­гающийся

underweight [?nd?weit] недовес; неполный вес; имеющий недовес

underwit ['?nd?wit] слабоумный (человек)

underwood ['?nd?wud] подлесок; поросль

underwork ['?nd?w?:k] — сущ. ['?nd?'w?:k] — гл. работа менее квалифицированная или худшего ка­чества; работать недостаточно; работать за более низкую плату; недостаточно полно использовать (что-либо)

underworld ['?nd?w?:ld] преисподняя; низы об­щества

underwrite ['?nd?rait] подписывать(ся); гаран­тировать; ручаться; подтверждать (письменно)

underwriter ['?nd?,rait?] страховая компания; нижеподписавшийся; страховщик; гарант разме­щения займа или акций

underwriting [?nd?raiti?] страхование

undeserving ['?ndi'z?:vi?] не заслуживающий (чего-либо)

undeserving of respect [,?ndi'z?:vi?l?vlris'pekt] не заслуживающий уважения

undesigned ['?ndi'zaind] непреднамеренный; не­умышленный

undesirable ['?ndi'zai?r?bl] нежелательный; не­приемлемый

undetected [,?ndi'tektid] необнаруженный; неот­крытый

undeveloped ['?ndi'vel?pt] неразвитой; недораз­витый; необработанный (о земле); незастроенный (о земле)

undigestible ['?ndi'?estibl] непереваримый

undiluted ['?ndai'lju:tid] неразбавленный; нераз- веденный

undine ['?ndi:n] русалка; ундина

Перейти на страницу:

Похожие книги

Почему не иначе
Почему не иначе

Лев Васильевич Успенский — классик научно-познавательной литературы для детей и юношества, лингвист, переводчик, автор книг по занимательному языкознанию. «Слово о словах», «Загадки топонимики», «Ты и твое имя», «По закону буквы», «По дорогам и тропам языка»— многие из этих книг были написаны в 50-60-е годы XX века, однако они и по сей день не утратили своего значения. Перед вами одна из таких книг — «Почему не иначе?» Этимологический словарь школьника. Человеку мало понимать, что значит то или другое слово. Человек, кроме того, желает знать, почему оно значит именно это, а не что-нибудь совсем другое. Ему вынь да положь — как получило каждое слово свое значение, откуда оно взялось. Автор постарался включить в словарь как можно больше самых обыкновенных школьных слов: «парта» и «педагог», «зубрить» и «шпаргалка», «физика» и «химия». Вы узнаете о происхождении различных слов, познакомитесь с работой этимолога: с какими трудностями он встречается; к каким хитростям и уловкам прибегает при своей охоте за предками наших слов.

Лев Васильевич Успенский

Детская образовательная литература / Языкознание, иностранные языки / Словари / Книги Для Детей / Словари и Энциклопедии
Русский мат
Русский мат

Эта книга — первый в мире толковый словарь русского мата.Профессор Т. В. Ахметова всю свою жизнь собирала и изучала матерные слова и выражения, давно мечтала издать толковый словарь. Такая возможность представилась только в последнее время. Вместе с тем профессор предупреждает читателя: «Вы держите в руках толковый словарь "Русского мата". Помните, что в нем только матерные, похабные, нецензурные слова. Иных вы не встретите!»Во второе издание словаря включено составителем свыше 1700 новых слов. И теперь словарь включает в себя 5747 слов и выражений, которые проиллюстрированы частушками, анекдотами, стихами и цитатами из произведений русских классиков и современных поэтов и прозаиков. Всего в книге более 550 озорных частушек и анекдотов и свыше 2500 стихов и цитат из произведений.Издательство предупреждает: детям до 16 лет, ханжам и людям без чувства юмора читать книги этой серии запрещено!

Русский фольклор , Татьяна Васильевна Ахметова , Фархад Назипович Ильясов , Ф. Н. Ильясов

Языкознание, иностранные языки / Словари / Справочники / Языкознание / Образование и наука / Словари и Энциклопедии