Последняя мысль подействовала на самсоновское сердце отрадно, и, запирая дверь квартиры, где он испытал такие счастливые минуты, нет, часы наслаждения, он с необыкновенной нежностью погладил дверной косяк, как старого друга, с которым расстается ненадолго….
Войдя в редакцию журнала «Флирт», стажер почувствовал, как помимо его воли его охватило волнение. Конторщик Данила приветствовал его со сдержанной учтивостью, но глаза прятал. Хитрый старикан вопросов не задавал, а по поводу Фалалея отвечал полушепотом, что Фалалея не было и дома фельетонист не ночевал. Увидев поднятые в изумлении брови стажера, конторщик поспешил добавить, что уже и матушка приходила фалалеевская, волновалась, едва успокоили. Затем Данила притянул Шалопаева за локоть и совсем таинственно прошипел, чтобы тот немедленно отправлялся в приемную госпожи Май. Самсон пытался было возразить, что сначала должен снять пальто и привести себя в порядок, но Данила отчаянно замахал руками и замотал головой — нет, прямо в приемную!
Заинтригованный Шалопаев прошествовал в конец коридора и открыл дверь приемной.
В комнате, предназначенной для приема посетителей, к своему удивлению, узрел он не грозную и обворожительную госпожу Май, а попыхивающего сигарой господина Либида. К креслу, где восседал конфидент редакторши, был придвинут столик, на котором стоял графинчик, пара рюмок, легкая закуска.
— Наконец-то, — изрек господин Либид и, поднявшись навстречу своему протеже, пожал ему руку и подтолкнул к дивану.
— Что случилось, Эдмунд Федорович? — спросил в тревоге юноша.
Только тут у него мелькнула мысль, что с Ольгой Леонардовной могло что-то произойти, и тогда его будущее окажется под угрозой…
— Ничего особенного, Самсон Васильевич, — натянуто улыбнулся господин Либид, — пустяки, сущие пустяки.
— А где Ольга Леонардовна?
— Госпожа Май поручила мне побеседовать с вами. Я уж забеспокоился, что не удастся. Где же это вы пропадали?
Самсон смутился, его бросило в жар, а тут еще пальто давило на плечи.
— Мы с Фалалеем после совещания отправились добывать материал для номера…
— Не сомневаюсь, — прервал его господин Либид, — а вы чего-нибудь не натворили ненароком?
— Нет, — удивился юноша, — были в Благородном собрании, затем в синема….
Эдмунд Федорович пытливо оглядел своего протеже.
— Мы здесь одни и говорим по-мужски. Вы не должны от меня ничего скрывать.
— Я и не скрываю…
Самсон понурился, ему вовсе не хотелось рассказывать барственно-вальяжному господину Либиду о своем романтическом приключении. Стажер с горечью думал, что начинающий лысеть и несколько оплывший в талии присяжный поверенный запросто способен украсть у него драгоценную Мадлен, как украл Эльзу отец…
— Я же не исповеди требую, я не католический прелат, а дружеской откровенности…
Улыбка собеседника показалось похолодевшему Самсону демонической: красивое, смугло-розовое лицо Эдмунда Федоровича исказилось, в глазах появился холод бронзы. Собравшись с силами, юноша с трудом выдавил из себя:
— Мы, правда, по разным адресам выясняли сведения о претендентках на звание победительницы в конкурсе красоты.
— Но тогда почему же вами интересуется полиция?
Самсон потерял дар речи и смотрел во все глаза на покровителя и друга, потом, движимый каким-то смутным инстинктивным чувством, неожиданно спросил:
— А что написано в газетах?
— Газеты тут не при чем, — с досадой отмахнулся господин Либид, протягивая руку к графинчику красного стекла и наливая янтарный напиток в рюмки. — Самое интересное сегодня — объявление: госпожа Смит разыскивает своего внука мистера Ватсона, который прибыл в столицу с Шерлоком Холмсом.
— Но тогда откуда вы, Эдмунд Федорович…
— Ничего сложного, — перебил его собеседник, подвигая рюмку, — недавно в редакцию звонил следователь Тернов. Интересовался вами, друг мой. А также прочими сотрудниками. Вероятно, надеялся через них вас найти.
— Ничего не понимаю, — Самсон решил на всякий случай не говорить о намеченной встрече в буфете синема, — а у вас есть объяснения?
— У меня объяснений нет, — ответил господин Либид, — но, полагаю, вам лучше на некоторое время скрыться куда-нибудь в укромное местечко.
— Хорошо, — дрожа от волнения, Самсон пригубил обжигающую жидкость и поперхнулся. — Скроюсь.
Господин Либид с наслаждением сделал глоток, скушал дольку лимона, посыпанную сахаром и молотым кофе, и, выдержав паузу, хладнокровно продолжил:
— Отлично, я вижу, вы даром время не теряете. Но и я его тоже не теряю. Недавно в редакцию заходил господин Мурин. Я ему велел забрать ваши вещи к себе на квартиру — на всякий случай. Кроме того, и его просил держать язык за зубами.
Эдмунд Федорович сохранял вид пресерьезный, он словно не заметил, насколько поражен его визави. Меж бровями присяжного поверенного даже пролегла задумчивая складка.
— Это все для вашей пользы, друг мой.
— Я понял, — промямлил Самсон, — а к господину Мурину я могу придти?
— Ни в коем случае! Ни в коем случае!
Господин Либид вытаращил волоокие глаза.
— Жаль, — понурился Самсон, — я собирался вместе с ним посетить гимнастический зал, заняться спортом…