Читаем Bone Up (СИ) полностью

– На первом она не отключается, скорее всего, кричит, потому за ним следует второй. Что объясняет характер повреждений височно-теменной области, но мы остаемся с рукой.

– Если он хватает ее за руку и заламывает назад. – Холмс завел ее руку за спину. – Тогда первый удар может быть неточным, потому что она ему помешала свободной рукой, а второй – следствие промаха.

– В таком случае мы получим совсем другие повреждения верхних конечностей. Что бы ни послужило причиной повреждения, опасность должна была исходить спереди, тогда как летальный удар нанесен сзади. – Шерлок вздохнул и отпустил ее руку. – Вот только не надо театральных стонов, мистер Дедукция, я же знаю, что Вы получаете удовольствие от трудноразрешимых загадок.

– А что, если… – он опять притянул ее к себе, хватая за руку выше запястья, так, чтобы обездвижить корпус, но только ограничить подвижность руки.

На кухне стакан предательски звякнул о кувшин. Доктор Уотсон, пытаясь утолить жажду, невольно стал свидетелем весьма интересного спектакля. Холмс в халате и пижамных штанах, Гринвуд в короткой атласной ночнушке и на каблуках, еще и в компрометирующей позе. К такому жизнь Джона не готовила, потому рука дрогнула, чем он себя и обнаружил. Эти двое будто и не заметили, в какое неловкое положение поставили впечатлительного друга, так, не разрывая следственных объятий, чтобы не забыть, на чем остановились, и развернулись к жертве обезвоживания.

– Может, нападавших было двое, – Шерлок строил логическую цепочку предположений лихорадочно быстро, за его словами было не угнаться, он пропускал целые звенья, мысли перескакивали с абсолютно разрозненных предметов, соединенных исключительно в его голове. – Тогда и реанимация… – Он продолжил бросаться обрывками фраз. – Джон, не поможешь нам?

Бедняга поперхнулся водой и окончательно проснулся. Теперь ему вряд ли удастся оправдать увиденное ночным кошмаром.

– Разбирайтесь сами, чем бы вы тут не занимались, - кинул он, раздражаясь, и скрылся за дверью спальни.

– С чего это он так вскипел?

– Не знаю, может, тебе не стоило лезть в его личную жизнь. Ну, или хотя бы после этого задобрить своего безотказного ассистента парой банальных фраз о том, как тебе жаль. Говорят, в дружеских отношениях помогает. У нас на сегодня все?

Холмс отмер и отпустил ее.

– Да, спокойной ночи.

– И тебе приятных снов о Сюзанне Финсбери, – попрощалась Бри и ехидненько улыбнулась, напоминая о своем маленьком преимуществе.

Ответная реакция была незамедлительной. Бригита только и успела скрыться за дверью от летящего в ее направлении «орудия убийства».

Комментарий к Следственные инсинуации

http://vk.com/doyoubelieveinfaeries

Хештэг к главе #IDBIF_BU_СИ

========== Основы антропологии ==========

– Доброе утро, мальчики, – просияла Бригита, ибо оно, невзирая на ночные следственные эксперименты и критический недосып, действительно было таковым. Сегодня она проснулась полной сил и желания попробовать наладить со студентами более теплые отношения, пока у них не укоренилась уверенность в том, что в преподаватели им подкинули заморскую ведьму. – Извините, что так беспардонно прерываю ваши тет-а-теты, но у меня на кухне хоть шаром покати, и я была бы очень признательна, если бы вы угостили меня хотя бы кофе.

Холмс хмыкнул и указал на пустующий стул, даже не оторвав взгляд от бумаг.

– Ты хоть спал сегодня?

Он неопределенно махнул рукой. Джон поставил перед Бри чашку и придвинул тарелку с бутербродами, виновато пожимая плечами. Интересно, хотел он извиниться за неподобающее поведение соседа или за скромные остатки завтрака, на которые она сама напросилась.

– Могу предложить только чай, – продолжил разводить гостеприимство за двоих Уотсон.

– Не беспокойтесь так обо мне, Джон. Чай очень даже подойдет, – она благодарно приняла все его старания и беготню вокруг своей не такой уж и бесценной персоны, порядка шести тысяч фунтов стерлингов в месяц, если быть точной.

– Ты переспала с двумя убийцами, Бри? – прервал обмен светскими любезностями Холмс.

Уотсон попытался было возразить что-то на бестактность друга, но только открыл рот и глотал воздух, как рыба, выброшенная на берег. Похоже, это был первый вопиюще интимный разговор в квартире на Бейкер-стрит. Бри тоже сперва опешила, когда это она должна была пережить столь экзотический сексуальный опыт, но вспомнила вчерашнюю теорию Шерлока, и непристойный интерес детектива обрел смысл.

– Спасибо, что поинтересовался, хорошо ли мне спалось. Отлично и без сновидений. Никаких убийств и теорий криминалистического характера, – ответила она, отпила чай и открыла план-конспект лекций. Джон откинулся на спинку стула, казалось, он разочарован исходом столкновения. Разве могла Бригита оставить разочарованным щедрого и обходительного доктора? – И в постельной жизни из нас троих наиболее успешен ты, Шерлок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы