Читаем Бонус в наследство полностью

   Затем Деми уехал к Лоре. Оставшись одна, Рена наскоро помыла голову в тазу, а потом принялась за уборку, и как раз посреди этого занятия в дверь постучали. Она побежала открывать – с тряпкой в руках, с подвязанными косынкой волосами, босая.

   На пороге стоял сам господин вице-мэр.

ГЛАВА 34

Всегда делай то, что умеешь делать хорошо. Так говаривала когда-то бабушка Андреа. Деми изречение казалось несколько сомнительным. Ты, значит, хорошо умеешь спать. Или отлично управляешься с обедами или ужинами. Или, к примеру, умеешь очень хорошо колотить всех кулаками. Стоит ли заниматься этим всю свою жизнь?

   Но он прекрасно умел жульничать. И по пути к дому и гаражу Лоресии сан Марны уже сообразил, как добиться того, чтобы полюбившаяся ему машина перешла в его пользование. В самом деле! Ведь он заплатил за её ремонт, и что же теперь? Отдавать роскошный мобиль дочери почившего владельца? Тем более у неё имеется своя машина, унаследованная! Нет, так не пойдёт! Деми оставил мобиль за углом, вытащил из кармана ключи от гаража и, поигрывая ими на пальце, отправился к Лоре. Дома её не было, но Рена предупредила, что сестра, скорее всего, будет в бистро. Так что Деми пошёл на запах вечерней полезной еды – варёной курицы, перловки с луком и капустного салата. У него имелись сомнения насчёт полезности такого питания, но, видимо, завсегдатаям было виднее: в бистро оказалось людно.

   – Лоресия сан Марна, – обратился Котт к первой подвернувшейся девушке в коричневой с зелёной отделкой форме и шапочке в виде брокколи.

   – Там, – девушка кивнула и, перехватив поудобнее поднос с какой-то не очень аппетитной едой, поспешила дальше.

   Значит, там… В кухне, значит. Деми вошёл и сразу же понял, что Лора – худощавая женщина с выщипанными в ниточку бровями и обесцвеченными волосами. У неё было такое выражение лица, словно она хлебнула уксуса.

   – Простите, Лоресия сан Марна? – спросил Деми.

   – А вы кто? Сюда посторонним нельзя, – сказала Лора кокетливо. - Но да, это я.

   – Рена просила передать вам ключи от гаража, - сказал Деми.

   – Надеюсь, машина стоит там? – сказала сестра Рены язвительно.

   – Ох, вот ведь неловко вышло, – ответил ей Деми, – машины там нет. Она стоит здесь, за углом, дальше просто не доехала. Вы не могли бы сами её отогнать в гараж?

   Лора пару секунд смотрела на него, а затем засмеялась. Неприятным, визгливым смехом.

   – Вот уж нет, сами с этой рухлядью разбирайтесь, – фыркнула она. – Можете её не возвращать в гараж, только чтоб я эту машину больше не видела.

   Деми положил ключ женщине в карман фартука.

   – Хорошо, сан Марна, – сказал он. – Больше не увидите.

   Лоресия захлопала глазами и стала неуловимо похожа на Рену.

   – Постойте-ка, постойте… А вы…

   – Я наследство вашей сестры, приятно познакомиться, – Деми протянул руку для пожатия, и повариха отшатнулась от неё, как от чего-то неприятного.

   – Вы… ты раб? Она прислала ко мне раба? – на лице Лоры появилось отвращение.

   Деми пожал плечами.

   – Значит, прислала, – сказал он. – Значит, видеть вас не желает.

   – Передай Рене, что я её тоже надеюсь никогда не увидеть.

   – Этого я вам обещать не могу!

   И довольный собой, Деми покинул кухню, а затем и бистро. Редкий случай, когда ему даже не захотелось утащить с собой хотя бы кусочек чего-то вкусного. Быть может, потому что ничем вкусным тут не пахло.

   По пути домой он снова повернул к мастерской Сэмми.

   – Эй, старикан, – позвал Котт от порога.

   Сэмми выглянул из-за кузова старой-престарой «Игруньи» – грузовичка с брезентовым тентом.

   – Чего тебе? Опять бак пустой?

   – Не, пока не пустой, - сказал Деми. – Скажи-ка, где мне, если что, искать Эйву?

   – Какую тебе ещё Эйву?

   Деми услышал шорох в глубине мастерской, там, где громоздились старые автомобильные сиденья. И сказал громко и чётко:

   – Я же знаю, что ты её приютил.

   – Головой не ушибался? Я, знаешь, бабонек у себя тут не держу. Не по карману мне этакие фифы.

   – А откуда тебе знать, что она фифа? - улыбнулся Деми. – В общем, передай, что у меня на примете выгодное дельце. Вот визитка, если что.

   – Есть у меня твой адресок и телефон, - буркнул Сэмми, забирая у Деми глянцевый прямоугольничек. – Если какая тут фифа появится, передам. Что за дельце-то?

   – Скажи – есть и продавец, и покупатель. Ей понравится.

   – Тридцать процентов со сделки, - быстро ответил старый мастер.

   – Это ты с неё требуй, моей выгоды тут не будет. Я ей помочь хочу, – Деми пожал старику руку и танцующей походкой направился к своему мобилю.

   Позади отчётливо заскрипели старые сиденья. Кто-то там ворочался, видно, неудобно прятаться в таком-то хламе. Но Деми не обернулся. Он и так знал, что Эйва позвонит.

***

Нет проще способа смутить юную девушку, чем застать её в не самом парадном виде. Особенно будучи при всём параде! Рена, в линялой старой блузке и облегающих гимнастических брюках, в косынке на ещё влажных волосах и с тряпкой в руках стояла перед вице-мэром, словно нищая перед королём.

   Аран Гедеон в оливковом пальто из шелковистого сукна, в горчичном кашне, в шляпе и перчатках в тон, казался ей великолепным и удивительно обаятельным.

   – А… вы… Как? - Рена не знала, что и сказать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература / Современные любовные романы