Читаем Бора-Бора полностью

Предстоящая удача и жажда мести — единственное, что сейчас волновало моряков с Бора-Бора, ведь они поняли, что королевский пояс из желтых перьев может быть соткан снова, а Великая Черная Жемчужина — всего лишь символ, который потерял большую часть своей силы, побывав в руках жестоких дикарей.

Кроме всего прочего, какой бы большой ни была эта Жемчужина, она никогда не сравнится в цене с красивым колоколом, который приводил в восторг всех аборигенов и который они связывали с миром богов.

Мало кто был способен удержаться от соблазна потрезвонить в колокол, но еще меньше было тех, кто не испытывал бы зависти, когда в него звонил не он. Для полинезийцев его звуки были сравнимы со страстными стонами женщины во время любовной игры, которые раздражали всех, но только не того, кто был их виновником.

Общая одержимость корабельным колоколом достигла таких пределов, что Мити Матаи был вынужден употребить все свое влияние, чтобы пресечь споры на корню. Впрочем, не нужно было слишком долго думать, чтобы понять, что в плавание с этой поистине фантастической вещью лучше не пускаться.

Несмотря на то что единственным полноправным хозяином на «Марара» был Мити Матаи, предмет принадлежал Ветеа Пито, и его судьбу следовало решать сообща. С того самого дня, когда он поднял со дна Поющее Солнце, все члены команды стали считать его самым богатым человеком в мире. Никто уже не сомневался, что речь действительно шла об осколке Солнца, потому что, когда на колокол падали солнечные лучи, он сиял так ослепительно, что на него смотреть было больно, и нагревался он так сильно, что до него нельзя было дотронуться не обжегшись.

Люди Бора-Бора никогда не владели вещью, которая могла бы впитывать свет и тепло, а потому их невозможно было убедить, что все эти удивительные предметы, подаренные испанцами, были сделаны из обычного земного материала, а не из обломков могучих светил.

Вот поэтому-то моряки «Марара» в одно жаркое утро, задыхаясь от зноя при мертвом штиле, удивленно замерли, когда Ветеа Пито вышел из кормового отсека и неожиданно для всех одним взмахом перерезал толстый канат и выбросил колокол за борт. Рында камнем пошла ко дну.

— Зачем ты это сделал? — спросил Мити Матаи, и в его словах слышалось больше удивления, чем упрека.

— А я уже сыт им по горло, — непринужденно ответил Пито. — Да и тебе он тоже не нравится.

Главный навигатор лукаво взглянул на ныряльщика и сказал:

— Если будешь выбрасывать за борт все, что мне не нравиться, то быстро устанешь. — И жестом пригласил его сеть рядом с собой. — Ну а теперь объясни, но так, чтобы я действительно понял.

Ветеа Пито присел рядом с главным навигатором Бора-Бора и, недолго подумав, словно бы стараясь подобрать слова, чтобы описать свои чувства, в конце концов обреченно пожал плечами.

— Меня все перестали любить, — прошептал он наконец.

— Что ты хочешь этим сказать?

— А то, что все на меня смотрят с ненавистью. — И он показал на Тапу Тетуануи, сидящего на носу и внимательно смотрящего на горизонт. — Думаю, что даже он, мой лучший друг, думает, что я его предал…

Он поднял голову и посмотрел собеседнику в глаза, будто так тот лучше мог понять его.

— Я мечтаю о Майане, — продолжил он. — Но не хочу, чтобы она пошла за меня только потому, что я нашел Поющее Солнце. Это было бы несправедливо. — Он снова немного помолчал. — Через несколько дней будет битва и мне бы не хотелось, чтобы Тапу и Чиме, повстречавшись со смертью, подумали, что я им подстроил ловушку… Теперь ты понимаешь?

— Понимаю, — твердо ответил Мити Матаи.

— Ну а теперь, когда мы все трое снова равны, мы сможем поговорить и о Майане, и о многом другом, что нам нравится, и о том, что произойдет в день нашего возвращения на Бора-Бора… — Ветеа Пито застенчиво улыбнулся. — Будет лучше, если ее сердце подскажет ей решение.


Остров оказался точно в указанном месте. Благодаря новым парусам «Марара» развил необычную для него скорость, и путешественники добрались до острова Те-Оно на четыре дня раньше, чем предполагали.

Как можно было предположить, Мити Матаи заранее, еще до того как остров появился на горизонте, знал, что они шли правильным курсом. Поэтому никто не удивился, что он приказал убрать паруса и опустить мачты, а остаток пути проделать на веслах.

Через час покрытая густыми зарослями, темная линия крутого берега медленно начала подниматься прямо перед носом катамарана, чтобы с наступлением темноты снова исчезнуть.

Только тогда главный Навигатор отдал приказ снова поставить мачты и поднять паруса, продолжая приближаться к острову под покровом ночи, пока не рассмотрел белую линию пены, которую оставляли волны на коралловых рифах, окружающих остров почти по всему его периметру.

— Хорошо! — отметил капитан «Марара». — Кажется, у этой лагуны двое ворот, но их могут охранять… Так что разведчикам придется проделать оставшуюся часть пути вплавь и преодолеть коралловый барьер. — Он повернулся к Роонуи-Роонуи: — Ты подобрал людей?

Перейти на страницу:

Все книги серии Альберто Васкес-Фигероа

Бора-Бора
Бора-Бора

Затерянный в просторах Тихого океана маленький остров, населенный миролюбивыми полинезийцами, подвергся жестокому нападению варваров. Пришельцы из таинственных и недоступных земель принесли с собой смерть и разрушение. Жестокие северные воины забрали с собой несколько юных и прекрасных полинезиек. И среди них — девочку-принцессу, любимую дочь короля.Выжившие в кровавой бойне мужчины намерены освободить своих женщин. Они бросаются в погоню за варварами. Но на их пути встает еще одна страшная сила — Великий Океан…Альберто Васкес-Фигероа — признанный во всем мире мастер жанра — создает блистательный приключенческий роман. В своем неповторимом стиле, через все трудности и лишения он ведет своих героев к победе, доказывая, что в этом мире всегда побеждают мужество и вера.

Альберто Васкес-Фигероа

Приключения / Морские приключения / Путешествия и география

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука