— Пойдем втроем, — не мешкая ответил ему военачальник. — Остров большой, и нам нужно как минимум два дня, чтобы исследовать его. Так что мы будем ждать вас послезавтра ночью.
Тапу Тетуануи отдал бы все на свете, чтобы только поучаствовать в рискованной миссии, но он отлично знал — пойдут только лучшие воины. Они пройдут сквозь чащу так, что даже лист не шевельнется, и хладнокровно, недрогнувшей рукой прирежут врага.
Чиме из Фарепити выбрали в качестве гребца маленького каноэ, на котором он должен был доставить лазутчиков к коралловому рифу, но Тапу ему не завидовал. Когда же тот немного задержался, Тапу Тетуануи понял, что его охватывает паника, а когда пришел Ветеа Пито и сел рядом с ним на носу, он подпрыгнул так, будто на него только что бросили раскаленные угли.
— Спокойно, — прошептал его друг. — Все будет хорошо.
— А тебе не страшно? — удивился Тапу.
— Настоящий страх у нас впереди, разве нет? — лукаво ответил Пито. — А сейчас мы находимся на борту самого быстрого катамарана на свете, и мы в безопасности… Ты заметил, как он летит на этих парусах? Интересно, из чего они сделаны?
— Понятия не имею, но они в тысячу раз легче и эластичнее, чем наши.
— Я их и так и эдак рассматривал. Они — будто миллион переплетенных между собой паутинок… — Ныряльщик недоверчиво покачал головой. — Черт возьми, я не знаю, как им удалось эти паутинки так подогнать друг к другу! Но если мы научимся делать такие же паруса, то наши корабли будут самыми быстрыми в океане.
Тапу жестом остановил друга, прося его помолчать, так как ему послышался крик чайки. Мити Матаи тут же ответил, подав условный сигнал, о котором они договорились заранее. Через несколько мгновений из темноты появился нос пироги, и вскоре лодка пришвартовалась к правому борту.
Гигант из Фарепити, а с ним и еще четыре гребца ловко перепрыгнули на катамаран, восклицая на ходу:
— Ну а теперь можем уходить!
Два последующих дня они провели на рейде, строя предположения о том, что может произойти в будущем, или слушая пикантные истории
Никто из моряков «Марара» ранее не принимал участия в подобных авантюрах.
Никто никого ранее не убивал.
Последние тридцать лет Бора-Бора жил в мире со своими соседями, а посему, несмотря на серьезную теоретическую подготовку, ни Роонуи-Роонуи, ни его разведчики на деле никогда не лишали человека жизни.
Только после трагического ночного нападения на Бора-Бора они были вынуждены взять в руки оружие, на сей раз уже не для игры в войну. Все ясно осознавали, что кроме дикаря, случайно захваченного Тапу Тетуануи, никто из напавших на остров варваров даже легкой царапины не получил.
И вот настало время, когда полинезийцы решили разгромить врага в его собственном логове, каким бы он ни был сильным и как бы ни превосходил их в численности.
Лежа на спине на палубе, Тапу Тетуануи даже подумать боялся о том, чем может закончиться их путешествие. Возможно, все это не более чем глупая авантюра и им предстоит испытать тяжелое поражение, что еще больше унизит гордый народ Бора-Бора. Стоит ли на самом деле подвергать смертельной опасности лучших юношей острова из-за абсурдной жажды мести?
К тому же никто не может с уверенностью сказать, что ее величество принцесса Ануануа и похищенные вместе с ней девушки остались в живых. Тогда в лучшем случае моряки «Марара» вернутся домой одни.
Но коль уж они оказались здесь, у берегов негостеприимного острова, и теперь жарились на солнце, то нужно идти до конца.
На следующий день полностью утих едва ощутимый бриз. Удушливая жара достигла всех мысленных пределов, а океан стал серым как сталь. Казалось, что «Марара» держался на поверхности ртутного моря.
Все до единого члены команды катамарана часами пребывали в странном оцепенении. А потом Мити Матаи опустил в воду руку, определил температуру, а затем взглянул на небо, глубоко вздохнул и едва слышно произнес:
— Тайфун…
— Тайфун?! — вскочив на ноги, встревоженно повторила Ваине Ауте. — Где? Когда?
Главный навигатор покачал головой и, слегка улыбнувшись, успокаивающе произнес:
— Нигде… Пока.
— Ты что же, хочешь напугать нас? — тут же вмешался толстый
— Нет конечно, — последовал ответ. — Но так как море продолжает нагреваться, то вскоре может возникнуть тайфун. — Он снова улыбнулся и показал в сторону горизонта. — Но когда это произойдет, пока неизвестно…
— К несчастью, все твои предсказания всегда сбываются, — заметил Тапу Тетуануи. — Тебе много пришлось пережить тайфунов?
— Больше, чем хотелось бы, — ответил капитан. — Хочу сказать лишь одно: им всегда предшествует такая вот духота, когда море становится похожим на суп.
— А я думал, что тайфуны возникают неожиданно, будто бы из ничего.
Главный навигатор строго посмотрел на юношу, в очередной раз удивляясь отсутствию элементарных знания у своего ученика.