Читаем Борьба за огонь (илл. В. Добровольского) полностью

Между тем старый Гоун, самый любопытный из всех уламров, захотел узнать о приключениях, пережитых тремя воинами. Память о них была так свежа в мозгу у Нао, словно они только что произошли. Перед завороженными слушателями проходили картины борьбы с серым медведем, пещерным львом, людоедами, дружба с мамонтами, сражение с рыжими карликами, ва, голубые люди и, наконец, последняя встреча с пещерным медведем. Однако осторожный Нао не сказал соплеменникам о приобретенном им у ва искусстве высекать Огонь из камней.

Треск Огня вторил Нао. Уламры слушали рассказ Нао, затаив дыхание. Старый Гоун воскликнул:

— Наши отцы не знали воина, равного Нао!

Наконец, Нао дошел до встречи с Агу. Все уламры вздрогнули, точно деревья перед бурей. Ибо все боялись косматых братьев.

— Когда сын Леопарда видел Агу в последний раз? — прервал рассказчика Фаум, со страхом вглядываясь в темноту.

— Две ночи тому назад, — ответил Нао. — Сыновья Зубра переправились через реку и показались перед утесом, на котором ночевали Нао, Нам и Гав… Нао сражался с ними…

Воцарилась немая тишина. Слышно было только потрескивание Огня в костре.

— …и убил сыновей Зубра! — горделиво закончил Нао.

Уламры переглянулись. Радость и волнение боролись в их сердцах.

My осмелился задать вопрос, волновавший всех:

— Нао убил всех трех косматых братьев?

Сын Леопарда не ответил на его вопрос. Он молча вытащил из складки медвежьей шкуры, в которую кутался, три окровавленных руки.

— Вот руки Агу и его братьев! — просто сказал он.

Гоун, My и Фаун осмотрели руки. Они были огромные и волосатые. Нельзя было не узнать их. Все вспомнили теперь ужас, который наводили на племя эти руки. Даже самые завистливые преклонились перед доблестью сына Леопарда. Слабые с радостью готовы были вверить ему свою жизнь. Женщины подумали, что теперь их детям ничто не грозит.

И старый Гоун снова выразил общую мысль:

— Теперь уламрам не страшны враги!

Фаум, схватив Гаммлу за волосы, швырнул ее к ногам победителя.

Он сказал:

— Вот. Гаммла твоя жена… Я отдаю ее тебе. Ты ее господин: она будет приносить дичь, которую ты убьешь на охоте, и жарить для тебя мясо. Если она ослушается тебя, ты убьешь ее.

Нао тихо опустил руку на плечо Гаммлы и поставил ее на ноги рядом с собой…


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже