Все с этим согласились и вышли. Внизу у подъезда Холмс вынул из кармана письмо.
- Вы, наверное, удивились, что я так внезапно исчез?
- Да, я думал, что вам надоело, - ответил следователь.
Холмс засмеялся.
- Куда вы махнули? Разве вы не поняли, что весь этот допрос я устроил вовсе не для того, чтобы добиться каких-либо сведений со стороны мисс Гульд?
- Что? - воскликнули все в одни голос. - Но это с вашей стороны очень мило!
- Я иначе не мог поступить. Сознавалась ли мисс Гульд или нет, в сущности все равно: я уверен в своих силах и без подтверждения моих предположений со стороны мисс Гульд.
- Зачем же вы нас привели сюда?
- Потому, что я рассчитывал, таким образом, иметь возможность осмотреть всю корреспонденцию мисс Гульд, не опасаясь, что меня могут застать при этом ни мисс Гульд, ни ее лакеи. Как только начался допрос, я вышел из салона и, убедившись, что лакеи, как я, впрочем, и предполагал, подслушивают у дверей, я удалился в кабинет мисс и подробно все осмотрел.
- Имеет ли это какое-нибудь значение? Нашли ли вы что-нибудь ценное? - спросил следователь.
- Сначала я, вопреки правилам приличия, прочел все письма графа к своей невесте и убедился, что он мисс Гульд искренно любил. Она, очевидно, тоже его любит. Потом я нашел вот это письмо.
Он передал следователю письмо. Заголовок письма был печатный и гласил:
Австро-венгерский Банк.
Затем следовало письмо:
Многоуважаемая мисс Гульд!
Согласно существующим у нас правилам, имеем честь сообщить вам, что чек на 50.000 гульденов, выданный вами на имя графа Надаши, вчера вечером был им лично предъявлен, и ему была выплачена эта сумма.
С почтением
Правление банка.
Внизу рукой мисс Гульд было приписано: "Все в порядке".
Следователь посмотрел вопросительно на Холмса и сказал:
- Я из этого письма могу заключить только то, что мисс Гульд дала своему жениху большую сумму в долг. Но насколько это имеет связь со всем предыдущим, мне совершенно непонятно,
- Вы забыли посмотреть число и месяц, господин следователь.
Он развернул письмо и прочел:
- 25-го апреля.
- Вы помните, - продолжал Холмс, - что граф исчез 23-го апреля. Письмо написано 25-го и сообщает мисс Гульд, что днем раньше был предъявлен чек. Значит, 24-го граф был в банке и получил 50.000 гульденов, т.е. днем позже, чем он исчез.
Сыщик посмотрел с торжеством на окружавших его чиновников. Лицо следователя вдруг прояснилось, и он воскликнул:
- Тогда я нашел решение загадки, мистер Холмс: молодой граф скрылся вместе с деньгами!
- Эта мысль делает честь вашему остроумию, господин следователь, - сказал сыщик, улыбаясь, - но, я, к сожалению, не могу с вами согласиться. Однако я спешу домой, господа, у меня еще есть кое-какие дела. До свидания!
Он поклонился и, оставив чиновников в недоумении, исчез в толпе.
Когда сыщик вернулся, Гарри уже был на ногах. Он был очень бледен, а белые повязки на голове придавали ему еще более болезненный вид. Он осыпал сыщика вопросами, так как, живо интересуясь этим делом, он ужасно жалел, что не мог сопровождать повсюду Холмса и следить за событиями.
Холмс рассказал ему ход дела и Гарри, прошедший уже хорошую школу у великого сыщика, спросил:
- Зачем же вы поместили это таинственное объявление?
- Ты сразу попал в точку, - сказал Холмс, смеясь, - я скажу тебе правду. Я уверен, что, помимо мисс Гульд, здесь замешана еще одна женщина.
- Откуда вы это знаете, начальник? - спросил Гарри удивленно.
- Мисс Гульд рассказала всю правду. Но, ты, вероятно, помнишь, что я в комнате у графа Надаши нашел волос золотистого цвета. Этот волос остался на щетке. Вот отсюда я это и знаю. Женщина или девушка причесала свои волосы, растрепавшиеся по какой-то случайности. Но так как мисс Гульд не заходила в эту комнату, то волос этот принадлежит не ей.
- Но какая странная случайность, что эта вторая женщина имеет такие же волосы, как и мисс Гульд, - сказал Гарри.
- Это еще совсем не доказано, - ответил сыщик, - она одинаково может иметь и черные, как смола и вообще темные волосы
- Но, ведь, волос, который вы нашли, был золотистого цвета?
- Да. Но один его конец, как я теперь вижу, завязан, отсюда я заключаю, что он взят из парика.
- Из... парика? - Гарри несколько секунд молчал. - Какой вы гений, начальник! Вы с самого начала, значит, знали больше, чем те предполагают теперь.
- Да, это одна из моих слабостей, - ответил улыбнувшись сыщик.
В это время швейцар доложил о приходе какой-то дамы, которая желает поговорить с Шерлоком Холмсом. Сыщик велел проводить ее приемную и сам вместе с Гарри отправился туда же.
По середине комнаты стояла молодая девушка, лет девятнадцати. Она была среднего роста и поражала своею бледностью. Черное платье придавало ей еще более болезненный вид. Смотря прямо в глаза Шерлоку Холмсу, она сказала:
- Я пришла по поводу объявления, которое только что прочла. Я случайно купила вечерний выпуск "Будапешт Гирлап" и обратила внимание на ваше объявление. Так как мне кажется, что это касается меня, то я и пришла к вам.