Читаем Боргильдова битва полностью

На парящего в небе восьминогого жеребца никто не обращает внимания.

Как говорила вёльва, Сурт просто сидит и ждёт дня Рагнаради. Его существованию не положено предела, иного, чем удар Мьёлльнира в день роковой битвы. Но едва ли вождь Муспелля осведомлён об этом.

Что за смысл в этом бытии? Или же он, как прежде, покидает огненные пределы, странствуя по землям, коим предначертано сгореть в его пламени?

Долго кружит Слейпнир над Муспеллем. Вынослив волшебный жеребец, но и его начинают оставлять силы. Всё чаще и чаще смотрит он на всадника, косит умным глазом, словно спрашивая — не пора ли поворачивать, хозяин?

Глубоко в небеса огненной страны ушли они. И вот — острая, как нож, чёрная скала внизу, и одинокая фигура на вершине. Сверху, из-за туч, спускается диковинный золотой луч, странный и неуместный здесь, где одно лишь красное и чёрное. Тёмная фигура застыла в нешироком круге света, раскинув руки и подняв их над головой. Кулаки кажутся скованными огненной цепью — но нет, это просто знаменитый меч Сурта, полоса чистого пламени, ничего больше, ни гарды, ни даже эфеса.

Вниз, мой Слейпнир, не бойся пламени. До урочного часа Рагнаради оно нас не тронет, и Локи пока ещё остаётся асом, ну или почти асом.

Но золотой луч… откуда он, что он такое?

Скакун ринулся с небес, и Сурт поднял уродливую голову, словно кто-то кое-как приткнул друг к другу чёрные уголья. Здесь великан пребывал в собственном, истинном виде.

Кто и зачем сотворил этакое чудовище?

Отца Богов хозяин Муспелля встретил лишь глухим рычанием. Старый Хрофт сделал вид, что ничего не услышал.

— Нет, я пришёл не за долгом, — проговорил он, делая шаг навстречу Сурту и держа Гунгнир наперевес.

— Гррруммм… — только и раздалось в ответ.

— Я готов простить тебе его и снять с тебя груз нарушенной клятвы, Сурт. За клятвопреступление придётся отвечать всем и каждому, никто не увильнёт, даже боги. Может, тебе неведомо, чем должно окончиться Рагнаради?

— Ведомо, — на Отца Богов дохнуло жаром. — Но я готов, бог Один.

— К чему? К неизбежной гибели от удара Мьёлльниром?

— Так велит судьба. Её не избегнуть никому, и тебе тоже. Мне предначертано сжечь мир, и я это сделаю.

— Ничто другое не влечёт могучего Сурта? Когда-то ты не гнушался зелёных холмов Хьёрварда. И тавлейной игры не гнушался тоже.

— Это было давно. Теперь мне открыто, что я должен совершить.

— Сжечь этот мир? — сощурился Отец Дружин. — И что дальше? Погибнут не только твои враги, но и все твои подданные, огненные великаны. Это твоя цель?

— Заплатить своей жизнью за жизнь врага — честный размен.

— Это так, — кивнул Старый Хрофт. — Но, быть может, тогда ты выслушаешь мою речь?

— Я выслушаю тебя, — мрачно сказал Сурт. — Ты гость, хоть и ас. Гость должен сказать, с чем пришёл.

— Я пришёл с вестью, что мир может сгинуть и без твоего пламени, владыка Муспелля. Твои собратья, инеистые великаны…

— Сложили новые руны? Мне ведомо это. Незримое прочим пламя, текущее сквозь Муспелль, поведало это мне.

(Комментарий Хедина: Старый Хрофт вновь пускается в разговоры. И упускает главное. Что за золотой луч, падающий на Сурта? Что за «незримое пламя, текущее сквозь Муспелль»? То самое, животворное, дарующее силы магам и способность дышать всем смертным и бессмертным? Но тогда Сурт, получается, отнюдь не просто тупой силач, невесть как сделавшийся правителем огненной страны…)

— Что ж, это твоё знание убережёт меня от излишней сухости в глотке от множества ненужных слов. Может, это незримое пламя поведало тебе и то, что узрели троллквинны сквозь эти руны?

Сурт долго молчал, то так, то этак поворачивая собственный меч и глядя на Отца Богов сквозь бледные языки пляшущего огня.

— Мне ведомо, что мир, как мы его знали, должен закончиться. Должен измениться, необратимо. К добру или к худу, я не ведаю. Я здесь, потому что обязан, потому что это — моё предназначение.

— Мир, как мы его знали, закончится, это верно. Семеро, идущие на нас, на всех, кто живёт в семи царствах, не собираются никого щадить. Сомневаюсь, Сурт, владыка Муспелля, что сжигание всего сущего в твоём пламени входит в их планы…

— Что нужно тебе, Отец Богов? — неожиданно прервал Старого Хрофта великан. — Я помню о своём долге тебе. И помню, что ты не стал его взыскивать. За то я тебе благодарен. Так что привело тебя в Муспелль? Сомневаюсь, что ты явился лишь затем, чтобы потолковать о судьбах мира.

— Я собираюсь сражаться, Сурт, как собирался сражаться и в день Рагнаради. Я поведу войско навстречу пришлецам. В нём есть место всем. В том числе и тебе, владыка Муспелля. Не думай, что я хочу приказывать тебе. Сражайся сам, как подсказывают тебе совесть и разумение. Только тогда твоё предназначение, как ты сам рёк, может исполниться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тысяча лет Хрофта

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература