Читаем Борис Годунов полностью

Здесь; памятник жена ему воздвиглаИ приезжает каждый день сюдаЗа упокой души его молитьсяИ плакать.

Д о н Г у а н

Что за странная вдова?И недурна?

М о н а х

Мы красотою женской,Отшельники, прельщаться не должны,Но лгать грешно; не может и угодникВ ее красе чудесной не сознаться.

Д о н Г у а н

Недаром же покойник был ревнив.Он Дону Анну взаперти держал,Никто из нас не видывал ее.Я с нею бы хотел поговорить.

М о н а х

О, Дона Анна никогда с мужчинойНе говорит.

Д о н Г у а н

А с вами, мой отец?

М о н а х

Со мной иное дело; я монах.Да вот она.

Входит Д о н а А н н а.

Д о н а А н н а

Отец мой, отоприте.

М о н а х

Сейчас, сеньора; я вас ожидал.

Дона Анна идет за монахом.

Л е п о р е л л о

Что, какова?

Д о н Г у а н

Ее совсем не видноПод этим вдовьим черным покрывалом,Чуть узенькую пятку я заметил.

Л е п о р е л л о

Довольно с вас. У вас воображеньеВ минуту дорисует остальное;Оно у нас проворней живописца.Вам всё равно, с чего бы ни начать,С бровей ли, с ног ли.

Д о н Г у а н

Слушай, Лепорелло.Я с нею познакомлюсь.

Л е п о р е л л о

Вот еще!Куда как нужно! Мужа повалилДа хочет поглядеть на вдовьи слезы.Бессовестный!

Д о н Г у а н

Однако уж и смерклось.Пока луна над нами не взошлаИ в светлый сумрак тьмы не обратила,Взойдем в Мадрит.

(Уходит.)

Л е п о р е л л о

Испанский гранд, как вор,Ждет ночи и луны боится – Боже!Проклятое житье. Да долго ль будетМне с ним возиться? Право, сил уж нет.

Сцена II

Комната. Ужин у Л а у р ы.

П е р в ы й г о с т ь

Клянусь тебе, Лаура, никогдаС таким ты совершенством не играла.Как роль свою ты верно поняла!

В т о р о й

Как развила ее! С какою силой!

Т р е т и й

С каким искусством!

Л а у р а

Да, мне удавалосьСегодня каждое движенье, слово.Я вольно предавалась вдохновенью,Слова лились, как будто их рождалаНе память рабская, но сердце...

П е р в ы й

Правда.Да и теперь глаза твои блестятИ щеки разгорелись, не проходитВ тебе восторг. Лаура, не давайОстыть ему бесплодно; спой, Лаура,Спой что-нибудь.

Л а у р а

Подайте мне гитару.

(Поет.)

В с е

О brava! brava! чудно! бесподобно!

П е р в ы й

Благодарим, волшебница. Ты сердцеЧаруешь нам. Из наслаждений жизниОдной любви музыка уступает;Но и любовь – мелодия... взгляни:Сам Карлос тронут, твой угрюмый гость.

В т о р о й

Какие звуки! сколько в них души!А чьи слова, Лаура?

Л а у р а

Дон Гуана.

Д о н К а р л о с

Что? Дон Гуан!

Л а у р а

Их сочинил когда-тоМой верный друг, мой ветреный любовник.

Д о н К а р л о с

Твой Дон Гуан безбожник и мерзавец,А ты, ты дура!

Л а у р а

Ты с ума сошел?Да я сейчас велю тебя зарезатьМоим слугам, хоть ты испанский гранд.

Д о н К а р л о с

(встает)

Зови же их.

П е р в ы й

Лаура, перестань;Дон Карлос, не сердись. Она забыла...

Л а у р а

Что? что Гуан на поединке честноУбил его родного брата? Правда: жаль,Что не его.

Д о н К а р л о с

Я глуп, что осердился.

Л а у р а

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги