Читаем Борис Годунов полностью

Что делать?Он сам того хотел.

Л а у р а

Эх, дон Гуан,Досадно, право. Вечные проказы —А всё не виноват... Откуда ты?Давно ли здесь?

Д о н Г у а н

Я только что приехал,И то тихонько – я ведь не прощен.

Л а у р а

И вспомнил тотчас о своей Лауре?Что хорошо, то хорошо. Да полно,Не верю я. Ты мимо шел случайноИ дом увидел.

Д о н Г у а н

Нет, моя Лаура,Спроси у Лепорелло. Я стоюЗа городом, в проклятой венте. Я ЛаурыПришел искать в Мадрите.

(Целует ее.)

Л а у р а

Друг ты мой!..Постой... при мертвом!.. что нам делать с ним?

Д о н Г у а н

Оставь его – перед рассветом, рано,Я вынесу его под епанчеюИ положу на перекрестке.

Л а у р а

ТолькоСмотри – чтоб не увидели тебя,Как хорошо ты сделал, что явилсяОдной минутой позже! у меняТвои друзья здесь ужинали. ТолькоЧто вышли вон. Когда б ты их застал!

Д о н Г у а н

Лаура, и давно его ты любишь?

Л а у р а

Кого? ты, видно, бредишь.

Д о н Г у а н

А признайся,А сколько раз ты изменяла мнеВ моем отсутствии?

Л а у р а

А ты, повеса?

Д о н Г у а н

Скажи... Нет, после переговорим.

Сцена III

Памятник командора.

Д о н Г у а н

Всё к лучшему: нечаянно убивДон Карлоса, отшельником смиреннымЯ скрылся здесь – и вижу каждый деньМою прелестную вдову, и ею,Мне кажется, замечен. До сих порЧинились мы друг с другом; но сегодняВпущуся в разговоры с ней; пора.С чего начну? «Осмелюсь»... или нет:«Сеньора»... ба! что в голову придет,То и скажу, без предуготовленья,Импровизатором любовной песни...Пора б уж ей приехать. Без нее —Я думаю – скучает командор.Каким он здесь представлен исполином!Какие плечи! что за Геркулес!..А сам покойник мал был и щедушен,Здесь, став на цыпочки, не мог бы рукуДо своего он носу дотянуть.Когда за Эскурьялом мы сошлись,Наткнулся мне на шпагу он и замер,Как на булавке стрекоза, – а былОн горд и смел – и дух имел суровый...А! вот она.

Входит Дона Анна.

Д о н а А н н а

Опять он здесь. Отец мой,Я развлекла вас в ваших помышленьях —Простите.

Д о н Г у а н

Я просить прощенья долженУ вас, сеньора. Может, я мешаюПечали вашей вольно изливаться.

Д о н а А н н а

Нет, мой отец, печаль моя во мне,При вас мои моленья могут к небуСмиренно возноситься – я прошуИ вас свой голос с ними съединить.

Д о н Г у а н

Мне, мне молиться с вами, Дона Анна!Я не достоин участи такой.Я не дерзну порочными устамиМольбу святую вашу повторять —Я только издали с благоговеньемСмотрю на вас, когда, склонившись тихо,Вы черные власы на мрамор бледныйРассыплете – и мнится мне, что тайноГробницу эту ангел посетил,В смущенном сердце я не обретаюТогда молений. Я дивлюсь безмолвноИ думаю – счастлив, чей хладный мраморСогрет ее дыханием небеснымИ окроплен любви ее слезами...

Д о н а А н н а

Какие речи – странные!

Д о н Г у а н

Сеньора?
Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги