Когда до него осталось всего несколько метров, инсект, вероятно, что-то почуял и начал поворачиваться, но Лиза стремительно бросилась вперед, впечатав приклад импульсной винтовки в его загривок.
Она услышала неприятный хруст и с досадой подумала, что, наверное, не рассчитала сил и прибила его.
Перевернув тело, она откинула прочь его оружие и придавила грудь инсекта коленом. Ствол своей импульсной винтовки она сунула ему в жвалы и застыла в ожидании.
Прошло около минуты, прежде чем тело под ней вяло зашевелилось. Лиза усилила давление на грудь, почувствовав, что тварь очнулась и теперь испуганно смотрит на нее своими огромными, сегментированными глазами.
«Ты меня слышишь? Понимаешь?» — отчетливо, с угрозой подумала она, не отрывая взгляда от жутких, нечеловеческих глаз.
Инсект под ней дернулся, будто его шарахнуло током.
«Слышу. Понимаю». — Его ответная мысль, несмотря на четкость формулировки, была проникнута всепоглощающим ужасом.
«Веди. К своим хозяевам, — помыслила Лиза, чуть ослабив давление коленом на грудь. — Один шаг в сторону — убью».
Это оказалось совсем рядом с тем залом, где Лиза оставила Лайта. Ей на секунду даже стало обидно, — могла бы найти и сама, без помощи трясущегося насекомого.
Она открыла дверь и наконец увидела ЕГО.
Нельзя сказать, чтобы существо было чудовищным или отвратительным, — скорее оно казалось странным, и вот эта странность, сумма неправильности черт и деталей при вполне человеческом строении тела, делала его отталкивающим, непонятным и опасным.
Оно повернулось на шум, и Лиза поняла, что перед ней гуманоид, скорее всего, мужчина (неистребима оказалась эта машинальная привычка разума разделять всех и вся по вторичным половым признакам). Его кожа отливала голубизной, как бывает у закоченевшего на морозе трупа. Глаза были большими, чуть раскосыми в углах, улыбка вполне напоминала человеческую, вот только лиловые губы придавали ей жутковатый, отталкивающий оттенок. Нос показался Лизе наиболее чуждой человеку частью в строении его лица. Он был широким и вдавленным, будто у уродца с генетической деформацией.
Заметив Лизу, которая застыла в дверях, полностью загородив единственный выход, гуманоид испугался лишь в первый момент, — она не могла пропустить чисто человеческое выражение смятения и страха, промелькнувшее в его миндалевидных глазах, но спустя секунду, машинально отступив в глубь комнаты, он взглянул на нее скорее с любопытством, чем с ужасом.
Лиза удержалась от душившего ее желания сделать шаг вперед и что есть силы врезать в эту синюшную маску, так чтобы остервенело почувствовать боль в костяшках своих пальцев, услышать, как будут с хрустом проламываться его кости…
Вместо этого она схватила за уступ плечевых хитиновых пластин копошившегося сбоку от нее инсекта и рывком швырнула его в комнату управления, так что насекомое кубарем улетело под ноги своему голубокожему хозяину.
«Будешь переводить», — мысленно приказала она скорчившемуся на полу инсекту.
Как выяснилось, гуманоид отчетливо понял и ее жест, и ту мысль, что мгновенно ретранслировал ему инсект.
Он чисто человеческим жестом скрестил руки на груди, оперся спиной о пульт и спросил:
— Что тебе нужно?
Лиза, как могла, старалась обуздать ненависть, внезапно затопившую все ее существо.
— Я пришла сказать, что вы проиграли, — ответила она, взглядом указав на импульсную винтовку в своих руках. — Опоры космического корабля взорваны, и он не сможет взлететь на планетарной тяге. Ваши войска завязли в цоколе и сейчас гибнут там. Игра закончена.
Сложно сказать, имелся ли в лексиконе этих существ термин «самообладание», но ни один мускул не дрогнул на его лице.
— Меня зовут Лоит, — услышала она переведенную инсектом мысль. — Я огорчу тебя, человек, сказав, что не могу проиграть в принципе? — с явной, ироничной издевкой спросил он.
— Это слова, — резко ответила ему Лиза. — Тебе некуда деваться. Ты умрешь.
Лоит пристально посмотрел на нее, и Лизе на миг показалось, что в его глазах с узкими, вертикальными, словно у кошки, зрачками мелькнула насмешка.
— Я бы мог еще больше огорчить тебя, человек, — промыслил он. — Но мне откровенно жаль тех трудов, которые вложены в эту планету и в весь план в целом. Давай попробуем понять друг друга и договориться, — внезапно предложил он. — Думаю, что твоя дикая свирепость имеет под собой почву невежества, как бывает у любой нижестоящей биологической формы.
Лиза молча проглотила прозвучавшие в его словах-мыслях намеренные оскорбления. Хотя, кто знает, — может, он действительно считает себя выше всех остальных существ?
— Для начала, чтобы у тебя не осталось иллюзий относительно своего физического превосходства, я сообщу тебе об одной особенности, которой владею. — Он улыбнулся, и эта мимика заставила Лизу сжаться. — Я бессмертен. Ты можешь убить это тело, но я вновь очнусь в похожей биологической оболочке, за миллионы световых лет отсюда, и буду знать, что моя миссия здесь окончилась неудачей. Знаешь, чем обернется для твоей расы моя мнимая смерть?