Больше он ничего не сказал. Расправу над ним учинил взвод японцев. На рассвете его вывели на лед. Командовали японский офицер Цурамото и семеновский поручик, который делал обыск в квартире Лежанкиных. Смазчика заставили раздеваться. Один солдат хотел стащить с обреченного валенки, но получил пинок в живот и упал.
– Успеешь еще ограбить! Мне на льду холодно стоять! – спокойно сказал Горяев.
Молодой поручик почувствовал себя беспомощным перед сгорбленным, истерзанным за ночь рабочим. «Откуда у них, у дьяволов, столько силы?»
– Пли! – торопливо скомандовал он.
Горяев свалился на снег. Поручик нагнулся к нему. Смазчик еще шевелил губами. Он шептал слова из своей любимой песенки о камаринском мужике: «Свежей крови струйки алые покрывают щеки впалые». Поручик не выдержал, закричал истерически:
– Он живой!
Цурамото приколол смазчика штыком. Поручик торопился уйти от места казни.
– Под лед его! – крикнул он, поспешно удаляясь к мигающим в тумане огням станции. Его трясло, но трясло не от крепкого крещенского мороза.
Японцы связали в узел горяевскую одежду. Рубить прорубь на сильном морозе им не хотелось, и они поволокли тело убитого к Иордани. Прикладами винтовок сломали тонкий ледок, которым за ночь затянуло освещенную Филаретом прорубь, и столкнули в нее тело смазчика...
В ту же ночь Цыдып Гармаев встретил в своей юрте Шурку Лежанкина.
– Мендэ! – сказал Эдисон.
– Мендэ! – ответил Гармаев...
С командиром партизанского отряда Шурка встретился на другой день, когда Гармаев привез его в кедровник.
Матрос вышел из землянки, смахнул рукавицей снег с пенька и сел. Шурка сразу-то и не узнал его. Вместо грязного и небрежно одетого старика он увидел подтянутого, помолодевшего мужчину. На голове командира была остроконечная бурятская шапка из белой мерлушки, покрытая голубой материей. Наискосок на ней алела лента. Борода была аккуратно подстрижена и стала совсем маленькой. Новый черный полушубок ловко обтягивал его коренастую фигуру. Опоясан он был солдатским ремнем, на правом боку в большой деревянной кобуре висел маузер. Такие полушубки и маузеры Шурка видел на семеновских офицерах.
– Подойди-ка поближе! – подозвал Матрос.
Шурка сделал три шага вперед.
– Ну, здравствуй, пополнение!
Матрос подал Шурке большую, сильную руку.
– Значит, вместе будем нагонять страх на контрреволюцию?
– Вместе! – улыбнулся счастливый Шурка.
Глава двадцать пятая
КАТУШКА-КРУГОВУШКА
На другой день Вера в школу не пришла. После уроков Костя заглянул к Горяевым. У них утром был обыск – все разбросано и поломано. Мать слегла в постель. Вера не отходила от нее, хотя и сама едва держалась на ногах. В квартире было так холодно, что изо рта валил пар. Дрова были, но кто же их распилит? Костя сбегал за Индейцем, а Пронька и Кузя явились сами: они шли на катушку и услышали голоса друзей во дворе Горяевых.
Дров заготовили на неделю, сложили их в маленькую поленницу. Накинув на плечи материну шаль, Вера вышла к мальчикам, улыбнулась сквозь слезы. Индеец угостил ее орехами, спросил сочувственно:
– Веруська, белые гады при обыске не нашли шапочку с голубой лентой? А то я вырву у них свою добычу с мясом!
– Не знаю, Леня! Я ведь и сама не знаю, где она. Может, и нашли!
Костя набрал охапку дров, отнес их в избу и, довольный, вернулся во двор.
– Я тебе... Мы тебе всегда будем помогать! – смущенно сказал он.
От Веры ребята отправились на катушку-круговушку. Устроили они ее еще в рождественские дни. Во льду реки вырубили небольшое круглое отверстие, воткнули в него до самого дна толстый лиственничный кол. Мороз прихватил его намертво – не раскачаешь. Над ледяным полем кол возвышался аршина на полтора. К колу железной скобой прикрепили длинную жердь. К тонкому ее концу привязали салазки. Жердь вращают вокруг кола, и она описывает круг вместе с салазками. Салазки крутятся с такой быстротой, что захватывает дух и кружится голова. Не всякий может долго усидеть на салазках, многие падают. Зато удивительно весело!
Первым начали катать Витьку Чуракова. Он быстро слетел с саней и бухнулся в снег. Поднимая свалившуюся с головы шапку, Витька закричал:
– Японцы идут!
С дороги к катушке свернули офицер-переводчик Цурамото и одни солдат. Оба они были в меховых пальто до колен, в шапках-ушанках, в шубных ботинках и рукавицах. У солдата на поясе висел в ножнах винтовочный штык, офицер в правой руке держал аккуратную, размером с ученическую тетрадь, папку, обтянутую кожей. Японцы только что ходили по избам Зареченского поселка. Цурамото спрашивал, что такое пельмени, заслонка, сковородка, делал какие-то записи, перелистывал книги и тщательно разглядывал фотографии, некоторые из них бесцеремонно забирал себе...