– Потому что он тебе нравится, – продолжает Джинджер, как будто мое отрицание ничего не значит.
– Нет, не нравится.
– Да, нравится. И я не знаю, почему это тебя так пугает? Он не Билли. Ник вернулся, чтобы здесь остаться.
Билли – мой бывший. Мы познакомились в университете Мичигана. После окончания он поехал со мной в Рейнди-Фолс. Он продержался здесь чуть больше года, прежде чем понял, что этот город не для него. Ну, или Холли Винтер не для него.
– Теперь, это точно похоже на рождественский трах, – напевает Ноэль себе под нос, но достаточно громко, чтобы я услышала.
– Вы понятия не имеете, о чем говорите, – ворчу я, атакуя изображение рождественского венка, вырезанного из журнала, намазывая его клеем. – Ничегошеньки. У нас с Ником не будет никакого рождественского траха, я вам это точно говорю.
– Тебе надо их продавать, – говорит Ноэль, указывая на календарь. – Запустить массовое производство. Держу пари, будет огромный спрос на рождественские календари с обратным отсчетом до траха.
– Они будут отличным подарком для моих друзей! – соглашается Джинджер с преувеличенным энтузиазмом. Она всегда будет поддерживать Ноэль в издевательствах надо мной, как будто это ее обязанность, как младшей сестры.
– Нет никакого обратного отсчета до траха! Мы не вместе. И никто из нас, не хочет быть вместе! И последний человек в мире, с которым бы я хотела быть, - это Ник Сент-Круа.
– Холли, – отчитывает Джинджер. – Где же твой рождественский дух? Неужели в гостинице «Вагина» нет мест для Ника?
– О Боже, ты не сказала это только что! – Я запихиваю шоколад за оставшиеся дверцы и начинаю собирать свои вещи.
– Сказала! – смеется Джинджер. – И, между прочим, я очень горжусь собой. Это был хороший вопрос. – Она плюхается на стул рядом, подгибает ногу и кладет голову на колено, наблюдая, как я собираюсь.
– Вы хуже всех, но я все равно вас люблю. Мне пора домой, еще нужно упаковать вещи. Для моей деловой поездки, – добавляю я многозначительно, прежде чем кто-нибудь из них успеет добавить еще один непристойный комментарий про упаковку Ника или что-то столь же нелепое. – Постарайтесь вести себя прилично, пока меня не будет.
– Повеселись!
– Этого не будет.
Глава 5
Чтобы добраться до аэропорта, Ник заехал за мной на машине. Это справедливо, потому что поездка до Детройта займет девяносто минут. Но в тоже время, это несправедливо, потому что это лишние девяносто минут в обществе Ника.
И в отличие от моих сестер, я не настолько помешана на мысли, что он делает это из-за того, что втайне мечтает провести со мной время.
– Мисс Винтер, даже не думайте о том, чтобы опоздать на самолет, – вот как в пятницу вечером, Ник заманил меня в эту автомобильную поездку. Он собирался уходить домой, но остановился в четырех футах от моего стола и шагнул обратно. – С другой стороны, думаю, будет лучше, если мы поедем вместе. Я заберу вас по дороге в аэропорт.
Затем он улыбнулся, пожелал мне хороших выходных и вышел из офиса, прежде чем я смогла возразить или спросить, есть ли у него мой адрес.
Он забрал меня десять минут назад.
И это уже самые долгие десять минут в моей жизни. И нам еще предстоит проехать девяносто долгих миль.
До сих пор, мы и словом не обмолвились. И пока Ник, похоже, наслаждается оглушительной тишиной, я прокручиваю в голове возможные темы для разговора.
Он расслабленно сидит на водительском сиденье, положив одну руку на руль, а другую на подлокотник между нами. Время от времени барабанит пальцами по рулю или двигает по нему рукой, совершенно не напрягаясь.
В то время как во мне бушует нервная энергия эльфа, который переборщил с леденцами.
Оглушающая тишина.
Я начинаю сомневаться в том, помнит ли он вообще, что я в машине.
– Мы могли бы послушать рождественскую музыку, – наконец предлагаю я.
Что угодно, лишь бы нарушить тишину, благодаря которой моему мозгу предоставлена полная свобода на разные ненужные мысли. И из-за присутствия Ника, мое сердцебиение ускоряется, потому что я думаю о вещах, о которых не должна думать. Например, как бы Ник ощущался в гостинице «Вагина». – У меня есть плейлист на телефоне.
Он искоса смотрит на меня со своего водительского сиденья, и я замечаю на его лице намек на улыбку, затем он качает головой и издает низкий смешок.
– Пожалуй, я пас.
Ну, конечно, нет. Нервно постукиваю пальцами по бедру. К счастью, я подготовила целый список дел, которые запланированы на этой неделе. Я лезу в сумочку, которая лежит у моих ног, когда Ник прерывает тишину:
– Просто из любопытства, как рано ты начинаешь слушать свой рождественский плейлист? – На секунду он отрывает взгляд от дороги, и, когда смотрит на меня, в его глазах я замечаю что-то похожее на веселье. – На следующий день после Дня Благодарения? Первого декабря? В июле?
– Ха-ха. – Я оставляю блокнот в сумке, осознавая, что список, который подготовила, недостаточно длинный. Мне нужно, каким-то образом растянуть его на всю поездку.
– Ты в курсе всех запланированных дел на эту неделю? – спрашивает Ник.