Он огляделся. Такси стояло, и Ониекс понял, что стукнулся головой при торможении. Потирая ушибленное место, он расплатился с водителем и вошёл в старинное здание банка.
Безукоризненно одетый господин в холле осведомился, назначена ли Ониексу встреча, и если да, то на какое время. Ониекс ответил отрицательно и сказал, что ему необходимо срочно повидать д-ра Дебре. Тогда мужчина попросил предъявить любой документ, удостоверяющий личность Ониекса. Тот полез за бумажником, достал чековую книжку, полученную в ведомстве адмирала, и передал господину. Внимательно изучив её, господин поднял телефонную трубку и о чем–то распорядился.
Потом указал Ониексу на дверь в дальнем углу холла.
— Пройдёте туда, повернёте направо и увидите зелёную дверь слева…
Ониекс спрятал чековую книжку, пересёк холл и, следуя полученным указаниям, оказался у зелёной двери.
Он постучал, и мужской голос пригласил его войти.
Комната была просторная, с высоким потолком. Одна стена сплошь из стекла, через которое лился солнечный свет. В углу за письменным столом сидел седовласый мужчина. Он поднялся Ониексу навстречу с протянутой для пожатия рукой. Поздоровавшись с хозяином кабинета, Ониекс опустился в кресло.
Подойдя к окну, седовласый мужчина потянул за шнурок. Из стены выкатились бархатные шторы, плотно занавесившие оконный проем. В тот же миг в центре потолка зажглась огромная люстра. Мужчина вернулся за стол.
— Я Дебре. Если память мне не изменяет, я не имел раньше чести…
Ониекс достал бумажник и протянул через стол своё удостоверение личности вместе с чековой книжкой.
Дебре тщательно изучил их, потом вернул Ониексу удостоверение.
— Как вам должно быть известно, это особый счёт.
Распоряжаться им имеют право лишь пять доверенных лиц. Рад был убедиться, что вы входите в их число. — Он лучезарно поглядел на Ониекса, и тот улыбнулся в ответ.
— Я хотел бы перевести сегодня сто тысяч франков на новый счёт.
Лицо Дебре было невозмутимым.
— Пожалуйста, сэр. На чьё имя его открыть?
Ониекс взглянул на часы.
— Этот господин будет здесь через двадцать минут.
— Есть ли у вас ещё какие–нибудь пожелания?
Ониекс кивнул.
— Счёт этот надо оформить как условный: у получателя ста тысяч будут на руках все бумаги, однако распоряжаться вкладом он сможет лишь по истечении девяноста дней, в течение которых я оставляю за собой право отменить сделку.
Холёное лицо Дебре омрачила лёгкая тень.
— Но, сэр, это противоречит нашим правилам…
Ониекс посмотрел на Дебре, и взгляд его не предвещал ничего хорошего.
— Какая сумма на вашем счёте? — спросил он сурово.
Дебре притворился, что не помнит, и полез в гроссбух.
— Пятнадцать миллионов американских долларов, сэр.
— Вы можете в один миг потерять этот вклад. Не хотел бы я оказаться на вашем месте, когда правление банка спросит, как это случилось.
Дебре понял намёк, и лицо его опять засияло.
— Уверен, сэр, что нам удастся исполнить ваше пожелание.
— И вот ещё что.
— К вашим услугам, сэр.
— Когда к нам присоединится получатель, вы не должны сообщать ему о моем условии.
Дебре не спеша переваривал слова Ониекса.
— А если он захочет немедленно снять какую–то сумму?
— Это уже ваша проблема, — ответил Ониекс, вставая. — Я через минуту вернусь.
Он вышел в холл и выглянул на улицу. Сэмми, прислонясь к стене банка, читал газету. Ониекс помахал ему.
— Сведения есть?
— А деньги?
Ониекс глянул на вербовщика, но ничего не сказал и повёл его в кабинет Дебре. Открыв зелёную дверь, он пропустил Сэмми вперёд.
Дебре принял вновь прибывшего как коронованную особу. Лишь усадив его в кресло, он обратился к Ониексу:
— Это и есть тот джентльмен, о котором вы говорили?
Ониекс кивнул и тоже сел.
— Я получил указание положить на ваш счёт сто тысяч франков. Соблаговолите назвать ваше имя, — сказал Дебре Сэмми.
Тот замотал головой.
— Никаких имён! Я хочу, чтобы вы открыли мне номерной счёт.
— Конечно, конечно, — затряс сединами Дебре. — Будьте добры, назовите номер.
Сэмми достал шариковую ручку, написал что–то в блокноте, вырвал листок и передал его Дебре. Тот взглянул на него, списал цифры в гроссбух и вернул листок Сэмми.
— Это все? — спросил Сэмми.
Дебре кивнул, достал чистую чековую книжку, заполнил первую страницу и передал её Сэмми.
— Теперь ваш счёт действителен, сэр.
Сэмми повертел книжку и сунул её в карман.
— Когда можно снимать с него деньги?
Дебре изобразил на лице удивление.
— Как только мы оформим все необходимые документы.
Сэмми открыл было рот, но передумал и поднялся.
Разве можно сомневаться в надёжности швейцарских банков! Незачем вдаваться в подробности. Полезнее сохранять с банкиром добрые отношения, особенно теперь, когда многие правительства настаивают на принятии законов о предании гласности имён тайных вкладчиков.
Ониекс тоже поднялся, улыбнулся Дебре. Тот, пожелав джентльменам всего доброго, вернулся к делам.
В холле Ониекс остановил Сэмми:
— Где нам удобнее поговорить?
— Где хочешь.
— Тогда слушай. Примерно в миле отсюда, на этой же улице, где банк, стоит отель «Женева». Купи по дороге чемодан и сними там номер. Я буду ждать в вестибюле и вслед за тобой поднимусь наверх.